Резюме на русском языке образец: Как написать резюме: образец, структура, советы…

Содержание

Примеры резюме по профессиям. Новые образцы резюме 2021

Примеры резюме на работу от SweetCV

Замечательное резюме — это первый шаг к трудоустройству. Некоторые люди так удачно составляют резюме, что сразу получают приглашение на собеседование. Другим везет меньше и их, вроде бы идеальное резюме, остается без обратной связи. Именно для того, чтобы облегчить процесс написания качественно оформленного и профессионального резюме, мы создали библиотеку образцов резюме, которые помогут вам при поиске работы.

Почему именно наши образцы резюме?

Все образцы резюме SweetCV созданы людьми, которые постоянно занимаются поиском персонала: HR-менеджерами, директорами компаний и карьерными консультантами. Каждый образец был квалифицированно разработан, чтобы отразить лучшие практики вашей отрасли и провести вас через все аспекты создания резюме, от оформления резюме до его содержания. И самое приятное — каждый из наших бланков резюме полностью бесплатный! 🤩

Готовые образцы резюме на русском языке

Какой бы образец вы не искали, для начинающего или профессионала, в библиотеке примеров резюме вы найдете для себя новые идеи.

Студенты и начинающие найдут образцы резюме на русском для своей первой работы. Узнают, как оформить раздел образования, описать университетские проекты и подчеркнуть свои достижения.

Опытные профессионалы поймут, как лучше описать свой опыт работы через ключевые достижения, факты и цифры. Это поможет привлечь внимание работодателей. Также мы предлагаем много примеров на английском языке, которые помогут вам составить резюме на работу в международных компаниях или в IT-секторе.

Как использовать примеры SweetCV

Наши примеры резюме разбиты по специальностям на 20 категорий. Сразу после регистрации вы можете мгновенно использовать любой из них, как основу своего резюме в онлайн конструкторе SweetCV. Для этого просто нажмите кнопку “Редактировать это резюме” и вы получите бланк резюме на нужном языке, который вы можете скачать в формате PDF в нашем онлайн редакторе.

Изучая примеры резюме, записывайте то, что вам нравится в каждом образце. Обращайте внимание, какие ключевые слова используются, чтобы привлечь внимание рекрутера.

На примерах вы поймете три ключевых момента качественного резюме:

  • что нужно выделить
  • как описать релевантный опыт четко и информативно
  • какие навыки вам нужно развивать

Что именно выделять в резюме для каждой конкретной должности, можно понять только непосредственно из описания вакансии и описания компании. Но для каждой отрасли существует ряд актуальных квалификаций и сертификатов, которые в любой компании оценят. Чтобы понять требования вашей сферы деятельности — проанализируйте резюме специалистов по соответствующей категории.

Описание опыта работы требует значительных усилий. Фокус должен быть на ваших достижениях, а все утверждения подкреплены фактами. Необходимо подобрать сильные слова, которые будут раскрывать вашу роль как нельзя лучше. Обратите внимание на слова и стиль в готовых резюме на русском языке.

Актуальная статья

Составляем резюме: как правильно описать свой опыт работы

Как описать опыт работы и где разместить его в резюме, если у вас совсем мало опыта. Почему важно указать свои достижения. Советы с примерами читайте здесь!

В образцах обращайте внимание на выбор ключевых слов для описания опыта работы.

Еще одним преимуществом примеров резюме является то, что вы можете обнаружить навыки, которых у вас нет и которые нужно развивать. Это может быть новое программное обеспечение, которым вы еще не владеете. Или личные качества, которые вам нужно развивать, например, для роли руководителя.

Актуальная статья

Навыки в резюме: что писать в 2021, новые примеры и рекомендации

Какие навыки важны для работодателя? Сколько и где их разместить в резюме? Что делать, если навыков слишком мало или наоборот? Далее в статье…

Составить резюме довольно не просто. Но вы можете сэкономить время и энергию просто посмотрев примеры резюме профессионалов! Процесс написания станет легче и вдохновение придет быстрее, а сохранившаяся энергия вам вскоре понадобится на собеседовании. ✋

Как правильно составить резюме/CV на работу 2021 – образец, пример, бланк

Как грамотно составить резюме

Отвечая на вопрос о том, как составить резюме, нужно учитывать не только свои пожелания и собственное видение «саморекламы», но также специфику профессии, возможности для творческого подхода. Не старайтесь повторять образец резюме, который первым попался вам на глаза. Берите за основу резюме, подходящее вам по роду деятельности.

Интернет заполнен многочисленными вариантами примеров резюме и готов дать миллион советов на эту тему, продемонстрировать образец, как составить резюме на работу. Более того, огромное количество «сведущих» в данном вопросе граждан предлагают соискателям составить резюме на работу за них. Однако в большинстве случаев представленные стандартные бланки примитивны и не дают соискателю возможности выделиться и привлечь внимание работодателя к своей персоне.

Как составить резюме на работу? Это крайне актуальная тема и обусловлено это не только большим количеством людей, которые ищут работу во всем мире ежедневно, но также развитием кадровой политики большинства компаний, когда каждый востребованный специалист должен быть по достоинству оценен. Вот тут знания того, что представляет собой пример резюме, будут весьма полезными.

В КонсультантПлюс есть множество готовых решений, в том числе статья: «Учимся составлять резюме».   Если у вас еще нет доступа к системе, вы можете оформить пробный онлайн-доступ бесплатно! Вы также можете получить актуальный прайс-лист К+. 

Где можно бесплатно скачать образец, бланк резюме

Рассмотрим пример того, как составить резюме. Конечно, никто не сможет предложить подходящий именно вам пример резюме, однако вы вполне можете составить его сами. Образец, как правильно составить резюме, приведем ниже. Общая структура следующая:

  1. Информация о соискателе: возраст, имя и фамилия, контактные данные.
  2. Цель обращения в компанию. Этот пункт почему-то многие считают необязательным, однако, по мнению специалистов, именно он играет наибольшую роль при отборе из большого числа соискателей. Тут нужно указать должность, которую хотите занять, а также то, почему вы желаете работать именно в данной фирме.
  3. Сумма дохода, которая бы устроила вас при осуществлении указанной деятельности.
  4. Образование. Если говорить о том, как составить резюме, пример такового указывает, что данный пункт требует особого внимания. То, как вы опишите свои остижения, во многом определяет шансы. Обязательно напишите о пройденных курсах дополнительного образования, посещаемых тренингах, семинарах, об участии в научных конференциях во время студенчества, а также укажите темы, которые вы выбирали для научных исследований и т. п.
  5. Профессиональная деятельность. В хронологическом порядке перечислите все места работы и занимаемые ранее должности, но особое внимание следует обратить на последнее место работы, так как в большинстве случаев именно оно оценивается особенно придирчиво. Следует сказать, что когда опытных менеджеров по персоналу спрашивали: «Где взять образец бланка резюме? Как его грамотно составить?», они всегда отвечали: лучшее резюме — это открытая и полная информация о ваших профессиональных навыках, объеме полномочий, которые у вас были на прошлом месте работы, а также о достижениях. При этом, говоря о достижениях, можно приводить конкретные цифры (например, насколько увеличился оборот компании с вашим приходом).
    Если работа не измеряется в цифрах, то можно перевести типичную для себя деятельность в статистические данные. Например, если вы инженер, то можно оценить производительность труда количеством успешно завершенных проектов.

ВАЖНО! Если Вас действительно интересует, как составить резюме, то есть сделать это максимально грамотно, то помните, что речь идет не только о том, что недопустимо наличие орфографических ошибок, но важна еще и его привлекательность для работодателя.

  1. Не забудьте рассказать и о других своих важных навыках, которые пусть и не будут напрямую полезны для замещения конкретной должности, но все же могут пригодиться и характеризуют вас как человека разностороннего и образованного. Тут можно рассказать о владении иностранными языками, уровне работы с компьютером, о наличии водительского стажа. Сюда же можно включить привлекательные качества своего характера: коммуникабельность, способность к быстрой адаптации, обучаемость, а также готовность к частым командировкам и т.
     п.
  2. В завершении нашего примера резюме лучше всего указать те компании или имена тех людей (с указанием их должности), которые могут порекомендовать вас и поручиться за ваш уровень профессионализма. Кстати, вполне допустимо прилагать к резюме рекомендательные письма, выданные на прошлом месте работы или учебы.

Как составить грамотное резюме онлайн и сохранить его

На сегодняшний день существует уникальная возможность составить резюме онлайн. Так каждый может, зайдя на специальный сайт, ввести свои личные данные, составить и скачать резюме онлайн. Важно отметить, что большинство сайтов позволяют онлайн составлять и «специальные» резюме, то есть резюме, адресованные для конкретной компании.

Для того чтобы воспользоваться такой услугой, Вам потребуется в любой поисковой машине внести запрос, например: «образец как составить резюме 2021» или что-то вроде этого, после чего выбрать один из предложенных поисковиком сайтов, оказывающих услуги такого рода.

Далее вам предложат пример резюме (вид бланка) на выбор. Обычно в базе есть резюме с фото, без него, с разными структурами текста. После этого вам потребуется только составить резюме онлайн и сохранить его, чтобы впоследствии можно было распечатать документ или переслать его работодателю по электронной почте.

Под «составить резюме» понимается заполнение мини-анкеты, где вы должны ввести свои данные. Теперь вам останется только проверить внесенную информацию.

Подпишитесь на рассылку

Сurriculum vitae — это что (перевод)

Перевод Сurriculum vitae с латинского дословно означает «ход жизни», но заметьте, это дословный перевод, а если быть более точными, то это значит описание жизни, рассказ о жизни. 

CV чаще применяется в иностранных государствах, и если вы решили искать работу за границей, то вероятно, вам придется с ним столкнуться. Так как международным языком общения является английский, нужно будет составить CV на английском.

Кстати большинство иностранных вузов тоже требуют от абитуриентов составления CV. Однако для студентов данный процесс несколько упрощен и, зайдя на сайт учебного заведения, вы сможете получить пример резюме СV на английском.

Если вы не потенциальный студент и не абитуриент, то можно скачать пример CV на английском языке. Однако не стоит доверять непроверенным сайтам, осуществляющим услуги переводчиков. Все, кто хотя бы раз сталкивался с такими интернет-ресурсами, знают, что качество перевода там, мягко говоря, хромает. А составленное с ошибками резюме ваши шансы на получение желаемой должности не повысит. Скорее наоборот, потенциальный работодатель или же учебное заведение много раз подумают, стоит ли рисковать, принимая работника (студента), с которым в прямом смысле слова трудно найти общий язык.

CV на русском и английском языках

Все чаще можно услышать словосочетание «CV резюме» или Сurriculum vitæ, но мало кто в действительности понимает, что это такое.

Для того чтобы данная аббревиатура не поставила вас в тупик, давайте попробуем разобраться. Итак, образец CV/резюме — это, по сути дела, не что иное, как краткое изложение своей жизни с отражением тех профессиональных навыков, которыми вы обладаете.

В нашей стране CV и резюме практически всегда применяются как полные аналоги, однако в некоторых странах или профессиях CV значительно отличается от привычной для нас формы саморекламы. 

Образец CV на русском языке имеет точно такую же структуру, которую мы описали выше. Это привычное для всех резюме на родном для нас языке.

Сurriculum vitae в той форме, в которой он применяется в других странах, можно скачать на сайтах международных научных или медицинских ассоциаций, так как именно в этих сферах он чаще всего применяется. Резюме-CV обычно состоит из десятка или даже нескольких десятков печатных листов и содержит подробный перечень всех научных достижений, открытий, работ, публикаций и т.п.

Еще больше материалов по теме в рубрике: «Резюме».

 

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс.
Пробный бесплатный доступ к системе на 2 дня.

Образец резюме на английском языке — пример с переводом

В этой статье вы найдёте: 

Общие требования: как составить резюме на английском

Помните, что рекрутер в день обрабатывает десятки и даже сотни резюме. Поэтому писать его нужно так, чтобы HR-специалисту было максимально комфортно его читать. 

Из этого следует несколько очень простых правил:

  • Одно резюме — один лист

Причина простая — практическая. Понравившиеся резюме рекрутер зачастую представляет директору компании или HRD, но перед этим он их распечатывает. И если оно состоит из двух или больше листов, то один из них может запросто потеряться.  

Неполное резюме никто читать не будет, поэтому оно мгновенно отправится в шредер. А преимущество получат кандидаты, резюме которых прочитали и оценили. Выбирать будут именно из них.

Unsplash

  • Один кандидат — одна должность

Рекрутеры очень скептически относятся к кандидатам, которые с помощью одного резюме подаются сразу на десяток вакансий. Подобное «универсальное» резюме прямо кричит: «Я толком не умею ничего, но возьмите меня хоть куда-нибудь!»

Просто представьте, как со стороны рекрутера будет выглядеть следующая шапка резюме:

John Smith

PR Specialist, System Analyst, Python Developer, C++ Developer, Frontend Developer, System Administrator.

Скорее всего, HR-специалист просто посмеется над подобным «многостаночником» и удалит резюме. 

Даже если вы на самом деле планируете рассмотреть несколько должностей, то нужно писать отдельное резюме на каждую из них.  

  • Внешний вид — это важно

Рекрутер обрабатывает огромное количество резюме. И будьте уверены, что ему ужасно надоело читать простыни текста, которые никак не структурированы.

Сделайте так, чтобы именно ваше резюме выгодно отличалось от остальных. В интернете есть множество шаблонов и заготовок под резюме, которые уже грамотно структурированы и оформлены. Воспользуйтесь одной из них или сделайте документ на специализированном сайте.

Образец резюме на английском (с переводом)

Мы рекомендуем придерживаться стандартной общепринятой структуры резюме. Давайте рассмотрим, как создавать конкретные блоки резюме. А чтобы было проще все это воспринимать, будем разбирать на конкретном примере.


Структура резюме на английском

Разберём каждый пункт резюме.

Name and desired position — имя и желаемая должность

Ваше имя и должность, на которую вы претендуете, — именно это должно первым бросаться в глаза. Обязательно выделите их крупным шрифтом.

Здесь не нужно создавать велосипед. Просто проверьте, как правильно звучит нужная вакансия в компании, куда вы хотите попасть.

Важный нюанс! Имя нужно писать без отчества. Американцы и британцы не пишут в резюме свои вторые имена — это считается чванливым жестом. Да и отчество мгновенно утяжеляет резюме, заставляет рекрутера напрягаться, чтобы прочитать. Поэтому лучше без него.

Profile — личная информация 

Сразу скажем, «личная информация» не означает, что нужно описывать свое семейное положение, наличие питомцев и хобби. 

Это контактные данные, с помощью которых рекрутер сможет связаться с вами, чтобы пригласить на очное собеседование.

  • Address
  • Telephone number
  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn

Теперь по порядку.

Адрес по-английски записывается совсем не так, как по-русски. Правильный порядок следующий: номер дома, улица, номер квартиры, город, область, индекс, страна. 

К примеру: 25 Arbat Street, Apt. 49, Moscow, 105043, Russia

Если не хотите раскрывать свой реальный адрес, можно убрать номер дома и квартиры, оставив только название улицы. Из этого рекрутер все равно сможет понять, будет ли вам удобно добираться до места работы.

Номер телефона стоит указать в международном формате: +123 (00) 123-45-67

Email и ссылка на страницу Facebook обязательны. Это резервные инструменты связи. Плюс, страница в соцсети больше расскажет рекрутеру о вас как о личности. Поэтому позаботьтесь, чтобы там не было компрометирующей информации или фото.

Ссылка на аккаунт LinkedIn не обязательна, но желательна. 

Summary — аннотация

Многие соискатели незаслуженно пропускают этот пункт, но именно он отвечает за заочное знакомство с вами как с личностью.  

Аннотация — это своеобразная «презентация в лифте». Когда буквально в нескольких фразах вам необходимо произвести приятное впечатление и подготовить почву для дальнейшего, более подробного знакомства. 

В примере выше этот пункт выглядит так:

I am passionate CeX / Customer Experience Professional seeking to gain a new and rewarding position where I can implement the latest customer support and workflow processes. As an organised and highly service driven individual, I love to champion brilliant customer support and deliver first class results within dynamic and fast paced working environments. Я увлеченный своим делом профессионал по CeX и Customer Experience, который ищет новую и перспективную должность, на которой я смогу внедрить последние наработки по поддержке клиентов и организации рабочего процесса. Как организованный и исполнительный человек, я бы хотел обеспечивать грамотную поддержку и получать первоклассные результаты в динамичной и быстроразвивающейся компании.

Стремления и желания можете описать в произвольной форме, но старайтесь ограничиться 50 словами. Большие сочинения о том, почему вы хотите получить эту работу, никто читать не будет.

И еще совет — не старайтесь поразить рекрутера своим идеальным английским. Чем сложнее предложение и обороты, которые вы используете, тем легче сделать ошибку. Пишите проще!

Experience — опыт работы

Опыт работы значит больше, чем образование. Поэтому его необходимо указать в самом начале. 

Придерживайтесь следующей структуры: название компании — занимаемая должность — описание компетенций и результатов. О каждом месте работы напишите 3-5 предложений. Если у вас есть какие-нибудь выдающиеся результаты — укажите это отдельно.

Не указывайте абсолютно все компании, где вам приходилось работать. Если их много, укажите 3-4 последних, в которых вы работали по той специальности, на которую хотите собеседоваться.

Вверху должна быть должность, которую вы занимали последней — не наоборот. Первым в глаза должна бросаться максимально соответствующая вашим компетенциям строка, а не какая-нибудь «стажировка в неизвестной компании».

Описывайте задачи, которые выполняли в компании, с помощью герундия:

  • Heading up the B2B corporate hospitality centre… — Возглавляя корпоративный гостиничный центр для B2B-клиентов…
  • Managing a team of 11… — Управляя командой из 11 сотрудников…
  • Working at the forefront of the client service team… — Работая на первой линии клиентского отдела….

А результаты — с помощью обычного Past Simple:

  • I implemented new CeX processes… — Я внедрил новые процессы коммуникации с клиентами…
  • I conducted staff appraisals… — Я ввел процедуру оценки качества работы персонала…

Очень рекомендуем перед написанием этого пункта повторить правила герундия и сложносочиненных предложений, чтобы не ошибиться в грамматике.

Unsplash

Education — образование

Если у вас есть высшее образование или сертификаты каких-нибудь курсов, которые могут представлять интерес в профессиональном плане — их можно и даже нужно указать.

Но расписывать не стоит. Вполне достаточно указать полученное звание, место и годы учебы. 

Профильное образование — это плюс, но во многих сферах опыт работы играет куда большую роль, чем «корочка». Поэтому блок с образованием идет после блока с опытом.

Skills — навыки

Навыки соискателя можно разделить на две группы: hard skills и soft skills. 

Хард-скиллы — это навыки, которые необходимо для непосредственного выполнения рабочих обязанностей. К примеру, для программиста на Python — это знание самого языка Python.

Софт-скиллы — это личностные качества, которые позволяют успешно работать в команде и контактировать с людьми. Это могут быть коммуникабельность, лидерские качества, инициативность, креативность и другие.

Выберите 3-5 навыков из каждой группы и укажите их в резюме. Идеально, если сможете визуально показать уровень владения ими — как в примере. Но если нет — ничего страшного, пишите словами. 

Рабочие навыки у каждой профессии разные, зато софтскиллы у всех одни:

  • Communication — Коммуникация
  • Self-Motivation — Внутренняя мотивация
  • Leadership — Лидерские качества
  • Responsibility — Ответственность
  • Teamwork — Командный игрок
  • Problem Solving — Навык решения проблем 
  • Decisiveness — Решительность
  • Flexibility — Гибкость

Вот вам небольшой список наиболее популярных личностных навыков, выберите среди них те, которые подходят именно вам. Или же найдите те, которые вам соответствуют больше всего.

References — рекомендации

В западных компаниях рекомендации — это важная часть корпоративной культуры. Ведь кто может лучше рассказать о сотруднике, чем люди, с которыми он уже раньше работал? 

Этот пункт не обязательный, но желательный. Если есть возможность, необходимо запросить официальную рекомендацию от бывшего работодателя. Чтобы ее можно было проверить.

И еще важный момент — в резюме вставляйте только ссылки на рекомендации. А перед этим загрузите из куда-нибудь в облако. Если рекрутеру они потребуются, он их откроет.

Собственно, именно поэтому блок «References» самый небольшой.

Чем резюме на английском отличается от русскоязычного

Остальные же данные в резюме не обязательны. Более того, даже не нужны. Мы знаем, что на русском в резюме любят писать другие дополнительные факты: научную деятельность, квалификации, которые не относятся к желаемой должности, членство в различных организациях, награды и прочее.  

Это популярная ошибка. Потому что Resume пишется коротко и по существу, а подробности больше подходят для CV. Это два разных типа документа и оформляются они очень по-разному.

Заключение

Резюме на английском — это краткая и концентрированная выжимка данных, которые максимально полно характеризуют вас как специалиста. Только то, что рекрутеру необходимо знать — и ничего больше. 

Так что лучше написать меньше, но зато HR-специалист сможет быстро понять, что именно вы являетесь перспективным кандидатом и позовет на собеседование. Успехов вам в написании резюме — и поскорее найти работу своей мечты!

Фото на обложке: Photogenica / thinglass

Образец резюме на английском языке ‹ engblog.ru

На сегодняшнем рынке труда спрос на хороших специалистов возрастает. Основная задача претендентов – привлечь внимание работодателя именно к своей кандидатуре. Резюме – это ваша визитная карточка, так сказать, история вашей карьеры. И от того, насколько грамотно оно составлено, будет зависеть очень многое, например, пригласят ли вас вообще на собеседование.

Основные правила составления резюме на английском языке

В США и Канаде резюме чаще называется Résumé, а в Великобритании, Ирландии и новой Зеландии употребляется слово CV (Curriculum Vitae). В связи с этим, существует два вида резюме: британский вариант и американский. Они имеют небольшие различия, но оба варианта имеют следующие пункты:

  1. Персональная информация (Personal Information)
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
  3. Образование (Education / Qualifications)
  4. Опыт работы (Work Experience / History)
  5. Интересы (Interests)
  6. Рекомендации (References)

Персональная информация (

Personal Information)

В этом пункте указывается имя, фамилия, адрес, телефон (вместе с кодом страны и города), электронная почта. В британском образце резюме на английском языке указывается и дата рождения (число, месяц, год).

Должность, на которую претендуют (

Objective / Employment)

Здесь указывается должность, на которую претендует соискатель.

Образование (

Education / Qualifications)

В графе «Образование» сначала указывается высшее учебное заведение, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.

Опыт работы (

Work Experience / History)

В резюме на английском языке указывается не более 3-4 мест работы, начиная с настоящего, с указанием занимаемой должности. В скобках указываются года.

Интересы (

Interests)

Не указывайте слишком много увлечений. Хорошее впечатление произведут занятия спортом, искусством.

Рекомендации (

References)

В резюме на английском языке необходимо указать адреса, где можно получить рекомендации. Иногда можно обойтись и фразой “Available upon request”, т. е. «Готов предъявить по требованию». Обычно рекомендаций должно быть минимум две.

↓ Скачать образец резюме на английском языке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Как составить резюме? — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

Деловое письмо

Как составить резюме?

Написание резюме – первый шаг при устройстве на работу.

Резюме – это краткая профессиональная самоаттестация претендента на какую-либо должность, этим резюме отличается от более обстоятельной автобиографии.

Автор резюме должен предоставить работодателю сведения о своём образовании, своей специальности и квалификации, о профессиональном опыте. Также следует указать, на какую должность претендует автор и на какую зарплату он рассчитывает.

Резюме пишется в такой последовательности:

1) заголовок;

2) общая информация;

3) цель;

4) образование;

5) опыт работы;

6) дополнительные сведения.

  • Заголовок резюме – это фамилия, имя и отчество претендента.

  • Общая информация: адрес, телефон, е-mail. Можно (но, в отличие от автобиографии, не обязательно) указать дату рождения и семейное положение.

  • Цель – интересующая вакансия. Важный момент: никогда не указывайте сразу несколько устраивающих вас вариантов, особенно если они не из смежных областей. Для каждой интересующей вас должности составьте отдельное резюме!

  • Образование: основное образование по той специальности, которая позволяет претендовать на должность, указанную в разделе «цель»; дополнительное образование (повышение квалификации, курсы, тренинги и т. п.) имеет смысл указывать только в том случае, если оно соответствует цели.

  • Опыт работы. Обычно описывается в обратном хронологическом порядке (последнее место работы вначале). Указывается период работы, название предприятия, сфера деятельности фирмы, затем следуют должность, описание обязанностей, которые приходилось выполнять, достижения.

  • Дополнительные сведения: личные качества, особенно ценные для выполнения работы (готовность к ненормированному рабочему дню, к командировкам и т. п.). В этом разделе следует указать степень владения компьютером и иностранным языком.

Шаблоны резюме — Работа в Харькове

Больше шаблонов резюме на нашем украинском сайте:
Talent.UA

Резюме — это ваша визитная карточка, ваше первое представление работодателю и заочное знакомство. Многих соискателей волнует вопрос — каким должно быть резюме, чтобы оно произвело должное впечатление на работодателя. Сразу следует сказать, что единой стандартной формы, бланка или шаблона резюме не существует, оно составляется в произвольной форме, однако должно соотвествовать определенным требованиям. Общим правилом составления резюме является четкость: резюме не должно быть слишком объемным, данные в нем должны быть информативными и правдивыми.

Рекрутеры отмечают, что существуют два основных критерия, по которым они оценивают резюме: наполнение и оформление.

Наполнение резюме.

Наиболее оптимальная структура резюме состоит из 6 блоков.

  1. Личные данные соискателя. Фамилия, имя, отчество. Контактная информация (адрес, телефон, электронная почта). Город проживания. Можно возраст.
  2. Пожелания к будущей работе. Название должности, на которую претендуете (должно быть такое же, как заявлено у работодателя). Можно желаемую зарплату.  Рекрутеры отмечают, часто приходится сталкиваться с тем, что из предоставленного резюме не совсем понятно, чем соискатель хотел бы заниматься, особенно если до этого он часто менял сферы деятельности. Если вы претендуете на несколько вакансий, напишите на каждую вакансию свое резюме.
  3. Опыт работы. Опишите в резюме только тот опыт, который соответствует вакансии. Места работы перечислите в обратном хронологическом порядке (последнее место в начале списка). Укажите период работы, название компании, сферу ее деятельности. Детально должны быть описаны основные функциональные обязанности, должностные задачи,количество подчиненных, приведены практические результаты, достигнутые в ходе работы или реализации проектов. Однако избегайте слишком подробного расписывания, особенно если вы переходили с одной должности на другую на одном предприятии. 
  4. Образование. В первую очередь назовите образование, которое позволяет вам претендовать на должность. Сведения о дополнительном образовании (курсы, тренинги) уместны, только если оно связано с вакансией. 
  5. Профессиональные навыки. Умения и знания, которые пригодятся на должности. В блоке «Навыки» подводится итог, чему вы научились за время работы или в вузе. Степень владения компьютером, языками.
  6. Дополнительные сведения. Здесь упоминают о возможности переезда в другой город. Если уместно, пишут о водительских правах, автомобиле, загранпаспорте, семейном положении и увлечениях.

Рекомендации

Отдельным пунктом отмечают наличие  рекомендаций от авторитетных руководителей с предыдущих мест работы. Если вы уходите с работы, особенно, если вас увольняют по сокращению, попросите рекомендацию от работодателя — это может стать пропуском в будущее место работы.

Оформление резюме.

Существуют определенные правила, соблюдение которых всегда добавляет претенденту баллы:

  1. Все даты в резюме должны быть указаны в обратном хронологическом порядке.
  2. Резюме должно быть составлено лаконично, в идеале — на одну страницу: HR-менеджеры особенно ценят умение кратко формулировать свои мысли.  Текст должен быть разбит на короткие абзацы, шрифт — Times New Roman или Arial, размер шрифта — 12-14 пунктов. Для расставления акцентов в резюме лучше использовать полужирный шрифт (не курсив, не подчеркивание).
  3. Резюме должно быть проверено на отсутствие орфографических ошибок — допуская ошибки, соискатель заранее портит репутацию. Если вы не уверены в своей грамотности, воспользуйтесь проверкой орфографии в word, или он-лайн сервисами проверки орфографии.
  4. Наличие удачной деловой фотографии в резюме является плюсом — работодатель заранее видит человека, с которым он будет общаться, и таким образом формируется кредит доверия.

И, напоследок, еще одна рекомендация HR — менеджеров, — даже если при поиске работы вы пользуетесь услугами рекрутеров, настаивайте на том, чтобы потенциальный работодатель получал резюме, написанное в вашем стиле, а не по шаблону агентства. Это выделит вас из общей массы кандидатов.

Шаблоны резюме по различным специальностям вы можете скачать на нашем сайте

© 2009 «Работа в Харькове»

При перепечатке материалов гиперссылка на сайт «Работа в Харькове» обязательна.

Читайте также:

Файлы для загрузки

Пример резюме с рекомендациями по заполнению (doc, 30,208 КБ)

Пример резюме с фото (doc, 75,776 КБ)

Стандартное резюме (odt, 18,511 КБ)

Шаблон нетабличного резюме (doc, 31,232 КБ)

Шаблон табличного резюме (doc, 40,448 КБ)

Строгое резюме (doc, 27,648 КБ)

Резюме «Акцент на опыт» (doc, 29,696 КБ)

Изысканное резюме (odt, 18,743 КБ)

Резюме на английском языке с примерами: образец CV (curriculum vitae) с переводом и шаблон, как написать resume о себе (англ) на работу

Желающим получить хорошую должность за границей придется позаботиться о написании анкеты на иностранном. И сложности в данном случае могут быть связаны не только с грамматической стороной, но и с особенностями оформления документа. Мы расскажем о написании резюме или CV на английском языке и дадим пример с образцами, полностью удовлетворяющих требования европейских нанимателей.

Это позволит получить предложение о собеседовании, а, возможно, и обрести работу своей мечты.

Что такое Resume и CV (Curriculum Vitae)

Если говорить максимально просто, этими терминами называют два типа деловых анкет соискателей. В первом случае речь идет о сокращенной версии, где основные сведения указываются в общих чертах, а во втором – о подробной справке, включающей в себя самые данные об образовании, имеющемся опыте работы, профессиональных навыках и умениях. Потенциальному работодателю достаточно предоставить один вариант, но составлен он должен быть таким образом, чтобы привлечь к себе внимание и удержать его.

Правила написания английского резюме

Рекомендаций к заполнению немного, но все их важно соблюсти, чтобы не потерять привлекательность в глазах нанимателя еще до первой встречи:

  1. Написать анкету лучше самостоятельно, чтобы умело обратить внимание на сильные стороны и скрыть недостатки.
  2. Адаптируйтесь под каждую конкретную вакансию, особенно в частях о собственных целях.
  3. Будьте краткими и лаконичными.
  4. Убедитесь в актуальности указанных контактов.
  5. Избегайте лжи, потому что все сведения наверняка проверят.
  6. Отредактируйте документ.

Хорошо бы дать прочитать готовый вариант стороннему человеку, который сможет поставить независимую оценку.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

Правила для соискателей в нашей стране и за границей во многом совпадают, поэтому анкеты выглядят обыденно и безлико. Но основная задача любой из них – выделить себя как потенциального сотрудника на фоне десятков других вариантов, а значит в чем-то придется отступать от норм.


Пройти курс

Общий объем. Требования к шрифту и размеру

В этой части лучше обойтись без самодеятельности и уложиться в стандартный лист. Лишь в крайних случаях, когда опыт работы или количество полученных образований того требуют, можно занять вторую страницу, но не более.

Шрифт выбирайте классический. Подойдут Arial, Times New Roman или Verdana, напечатанные 11-12 размером. Для заголовков его следует увеличить до 14-16. Не забывайте и о дополнительном выделении курсивом или полужирным.

Для привлечения внимания, собственное имя и цели можно сделать больше всех прочих частей, например, 18-20 pt.

Абзацы в резюме на английском языке для работы

Без них текст будет слишком трудночитаемым, а значит оттолкнет работодателя. Точно так же, как без списков, поэтому позаботьтесь о них. Достаточно сделать отступы по 2 см снизу, сверху и слева и 1,5 см справа и не забыть о выравнивании по ширине, чтобы сделать внешний вид более структурированным. Междустрочный вариант должен быть 1,15-1,5 – этого достаточно, чтобы строчки не сливались между собой.

Формат документа

Для пересылки по электронной почте лучше всего подойдет PDF. В него легко перевести анкету, составленную в Microsoft Office Word и удобно распечатывать. При этом гарантируется, что не пропадет продуманное редактирование.

Структура CV или резюме с образцами и шаблонами на английском

Ее составляют 12 отдельных ответвлений, в которых коротко и лаконично расписывается вся профессиональная жизнь соискателя. Изменять ее или пропускать какие-то части не рекомендуется.


Курсы английского с носителем языка

Personal information (личная информация)

Сюда входит сразу несколько пунктов о семейном положении и других данных. Примеры представлены ниже в таблице.

Name (ФИО) Лучше всего воспользоваться вариантом в загранпаспорте.
Address (Адрес) Порядок в европейских странах отличается от нашей. Сначала указывается номер дома и наименование улицы, а затем апартаменты, поселение или город, индекс и страна проживания. Образец: 28 Lesnaya Street, apt. 25, Petrozavodsk, 185000, Russia
Phone number (Телефон) Указывается в формате международных звонков.
Marital status (Семейное положение) Married – для женатых/замужних. Single – для одиноких. Divorced – для тех, кто в разводе.
Date of birth (Дата рождения) Лучше всего использовать буквенное написание для месяца. Пример: 13th July 1988
Email (Электронная почта) Стандартный вариант, есть везде.

Если это существенно, в раздел можно внести пункт Nationality (гражданство) или больше социальных аккаунтов для связи.

Objective (цель)

Недостаточно просто указать желаемое место работы. Написание этой части зависит от того, какую вакансию вы хотите занять и был ли уже опыт в подобной должности.

Если меняете профессиональную сферу

Кроме вакансии, которую вы добиваетесь, укажите имеющийся опыт, полученный ранее. Пример смены должности помощника управляющего на сотрудника кадровой службы указан ниже в таблице.

The assistant manager wants to use his skills to recruit and train staff in the recruitment service. Помощник менеджера желает использовать свое мастерство набирать и обучать в службе по отбору персонала.
Если устраиваетесь впервые

Покажите свою вовлеченность в специализацию и желание развивать навыки. Пример:

An information security specialist, absorbed in his business, is looking for work in a technical support service. Поглощенный своим делом специалист по защите информации ищет работу в отделе техподдержки.
Если хотите устроиться на определенную вакансию

Будьте максимально аккуратным и лаконичным. Образец:

English language teacher for the Center for the Humanities and Linguistics Преподаватель английского языка в Центре гуманитарных наук и лингвистики.

Education (образование)

Значение для работодателя имеет только профессиональная стажировка, поэтому указывайте институты и колледжи, которые закончили после школы, а также факультет, конкретную специализацию и полученную степени. Пример:

2001—2006 St. Petersburg Institute  of Technology, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Санкт-Петербургский технологический институт, степень магистра по направлению «компьютерный сервис»

Если необходимо указать несколько учреждений, порядок должен быть обратный хронологическому.

Qualifications (дополнительная квалификация)

Здесь указываются специализированные курсы, семинары, профессиональные конференции. Пример:

Certificate in Accounting Сертификат бухгалтера

Важный момент, если свидетельство было выдано в ВУЗе, где проходило основное обучение, его указывать не следует.

Work experience (опыт работы)

Этот пункт полностью совпадает с российским вариантом написания резюме. Трудовой стаж указывается в обратной хронологии с указанием промежутка времени. Дополнительно опишите ключевые обязанности и выдающиеся достижения. Пример:

Forest Company, 2016-2019  Omsk, Russia Assistant manager Ассистент управляющего в компании «Форест», Омск, 2016-2019
Collected information on demand for goods. Negotiated with customers on the terms of the sale of goods and the provision of related services. Осуществлял сбор информации о спросе на товар. Проводил переговоры с клиентами по условиям продажи продукции и оказания сопутствующих услуг.
Dramatically increased revenues and grew client base between 2016 and 2019. Существенно нарастил прибыль и клиентскую базу в период с 2016 по 2019 гг.

Personal qualities (личные качества)

Лучше всего здесь указывать такие особенности характера и черты личности, которые хотел бы видеть наниматель для конкретной должности. Например, для бухгалтера полезными будут внимательность и терпеливость, а для специалиста по продажам – умение устанавливать контакты.

Special skills (специальные навыки)

Этот раздел позволяет соискателю раскрыться перед работодателем с самой выигрышной стороны. 

Сюда можно внести сведения о владении языками, наличии водительских прав, уровне компьютерной грамотности и так далее.

Awards (награды)

Этот раздел, один из немногих, которые можно пропустить, если представить в нем нечего. Речь идет о значимых премиях, призах, связанных с профессией.

Research experience (научная деятельность)

Так же, как и предыдущий, присутствует не во всех резюме, а только в случае, если соискателю есть, что здесь указать. Речь идет об исследовательских и других видах околонаучных достижений.

Publications (публикации)

Тесно связан с предыдущим пунктом. Важно указать не только саму работу, но и год ее публикации и название периодического издания.

Memberships (членство в организациях)

Говорить здесь стоит только о крупных общественных и профессиональных сообществах, ассоциациях и так далее. Достаточно простого названия, без уточнения подробностей.

References (рекомендации)

Очень важный пункт для европейских нанимателей. Здесь указываются имена и телефоны людей, которые могут подтвердить ваш высокий уровень профессионализма. 

Запишите не просто имя и телефон, а название фирмы, где трудились совместно с контактным лицом.

Составляющие резюме или CV на английском

Помнить о принципах форматирования недостаточно. Иностранные соискатели очень трепетно относятся к рабочему времени и не готовы тратить его на постороннюю информацию.

Правильное оформление curriculum vitae

Об этом уже говорилось ранее, в части установки нужного шрифта и его размера, а также формата документа. Постарайтесь сделать внешний вид анкету аккуратным и удобочитаемым.

Качественное фото

Его следует поместить в правом верхнем углу. Выбирайте картинку хорошего качества и в соответствующей одежде (без шляпы, кепки, солнечных очков и так далее). Взглянув на нее, работодатель должен увидеть своего будущего сотрудника.

Ссылки на аккаунт в соцсетях

Страничку лучше выбирать из доступных нанимателям, например, на Фейсбуке. Заранее откорректируйте, чтобы не показывать качеств, которые не понравятся ему. В идеале это должны быть ссылка на профиль в профессиональной сети, такой как https://www.linkedin.com/.

Оптимальный объем

Даже если ваш опыт дает возможность написать о многом, никогда не делайте резюме больше, чем на две страницы. Лучше уберите часть малозначимой информации. Упомянуть о ней можно при личной встрече на собеседовании.

Идеальная орфография и пунктуация

Для соблюдения этого правила обратитесь за помощью к человеку, безупречно владеющему грамматикой и лексикой английского языка. 

В противном случае можно испортить все впечатление о себе и не иметь возможностей его исправить.

Соответствие требованиям

Уточните о потенциального нанимателя, есть ли особые пожелания к составлению CV. Возможно, для него более предпочтительным окажется полноразмерное фото или потребуются копии документов об образовании.

Целевое резюме

Если вы намереваетесь предложить свою кандидатуру на службу в разные фирмы, обратите внимание, что для каждой из них должно быть составлено отдельное резюме. Ключевые части останутся неизменными, но ваши качества и навыки должны привлекать конкретного работодателя.

Ничего личного

Посмотрите любой образец resume или cv на английском языке, вы увидите, что они достаточно «сухие» и типичные. Деловой стиль не предполагает использование местоимений и приветствует строгие лаконичные фразы.

Правильная электронная почта

Проследите, чтобы указанная ссылка не только постоянно функционировала, но и не выглядела нелепо. Адрес [email protected] будет крайне неуместным в разговоре с нанимателем. При необходимости создайте отдельный аккаунт для деловой переписки.

Ложь не красит человека

Помните, что абсолютно всю информацию, представленную в резюме, могут проверить. В случае обнаружения неправды, шансов устроиться на работу не останется совсем. Более того, можно попасть в черный список, которым очень любят обмениваться иностранные компании.

Сопроводительное письмо

В нем можно указать, какая вакансия интересует и почему вы считаете, что станете хорошим кандидатом на эту должность. Достаточно всего пары предложений, чтобы обратить внимание на свою анкету.

Аккуратность

Независимо от того, о какой работе идет речь, соискатель должен отличаться этой простой чертой. Поэтому отправляя документ в бумажном виде, обеспечьте его чистоту и свежесть. 

Можно положить в прозрачный файл, чтобы уберечь от грязи и влаги.

Пример, как написать резюме на англ языке

Elena Ermilova

28 Lesnaya Street, apt. 25, Petrozavodsk, 185000, Russia

Tel. +7(911)0504211

[email protected]

Objective English language teacher
Personal information Marital status: Married Date of birth: 13th July 1995
Education 2011—2016 St. Petersburg State University, Master’s degree in Philology
Work experience Language Learning Center «Initiative», 2016-2019  Petrozavodsk, Russia English language teacher
Personal qualities Dependable Determined Attentiveness
Special skills Driving license
References Available upon request 

Curriculum vitae: образец на английском языке с переводом

Elena Ermilova

28 Lesnaya Street, apt. 25, Petrozavodsk, 185000, Russia

Tel. +7(911)0504211

[email protected]

Objective A qualified teacher who wants to use his ability to teach talented students
Personal information Marital status: Married Date of birth: 13th July 1995
Education 2011—2016 St. Petersburg State University, Master’s degree in Philology
Work experience Language Learning Center «Initiative», 2016-2019  Petrozavodsk, Russia English language teacher Drawing up individual educational programs. Preparation for entrance exams to European universities.
Personal qualities Dependable Determined Attentiveness
Special skills Driving license
Publications «The Impact of Early Learning English on Personal Beings», E.Ermilova, E.Vaneeva, 2017, accepted to ApJ, arXiv:1504.02983
References Konstantin Bukatov, Language Learning Center «Initiative», +7(921)5903535

Если считаете, что с заполнением анкеты могут возникнуть проблемы, попробуйте написать резюме о себе или CV на английском языке по образцу, а затем дайте прочитать готовый вариант человеку, с хорошим уровнем и знанием грамматической составляющей.  

А лучше обращайтесь в нашу школу TheFrog, мы научим писать хорошие и правильные анкеты. Это позволит вам создать о себе приятное впечатление в глазах потенциального работодателя, а значит даст хорошие шансы на успех. Не бойтесь выйти на новый рынок труда, даже если знаний и навыков для этого недостаточно. Хороший руководитель знает, что иногда они с легкостью компенсируются желанием развиваться и повышать уровень своей компании.

Пройди бесплатное тестирование в нашей школе


Записаться на тестирование

Советы, требования к формату и примеры российского резюме

Требования к резюме для России

При поиске работы в России обязательно укажите необходимую информацию — например, как и в большинстве стран Европы, вам нужно будет указать дату своего рождения. Однако, в отличие от большей части Европы, фото не требуется. Русские резюме должны учитывать особенности русской культуры и ожидания.

Россия CV Советы и правила:

Длина: Две страницы — это подходящий объем российского резюме, любое другое будет считаться чрезмерным.

Россия Формат, порядок и верстка резюме:

Фото: Изображение необязательно, но не рекомендуется. Включите изображение, если оно специально запрошено или если вы уверены, что оно повысит ваши шансы, но в противном случае опустите его.

Личная информация: В верхней части резюме укажите следующие личные данные: имя, адрес, дату рождения, номер телефона и адрес электронной почты.

Образование: Укажите ваше образование выше вашего опыта работы.Укажите дипломы и степени, которые вы получили, а также даты ваших образовательных достижений.

Опыт работы: Чаще всего перечисляются предыдущие должности в обратном хронологическом порядке. Также приемлемо перечисление в первую очередь наиболее актуальных навыков и должностей — по мнению brainpower.ru: «Это хорошее резюме, если вы выходите на рынок труда после долгого отсутствия или если вы впервые выходите на рынок труда с небольшим опытом работы. , но много навыков.«Напишите свое резюме с учетом вакансии, на которую вы претендуете — исследуйте компанию и должность, чтобы ваше резюме наилучшим образом подходило для обоих.

Другая Россия Разделы резюме:

Навыки: Вы можете включить список навыков, которыми вы владеете, включая навыки дизайна и работы с компьютером.

Языки: Включите список языков, которыми вы свободно владеете.

Литература: Список использованной литературы предоставлять не обязательно.Вместо этого просто предоставьте рекомендации отдельно по запросу работодателя.

Вывод:

Будьте стратегически важны при приеме на работу по всему миру, поскольку разные страны и разные компании имеют уникальные ожидания и правила. Ваше резюме должно соответствовать не только стране, в которую вы подаете заявление, но и конкретной работе. Ваше российское резюме должно соответствовать всем вышеперечисленным правилам для достижения наилучших результатов.

Международное резюме / советы по написанию лучшей международной работы

Составление резюме / резюме для международной аудитории

В зависимости от места работы, на которую вы претендуете, вы можете захотеть больше узнать о международном резюме.Например, если вы подаете заявление о приеме на работу в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах или Азии, существуют определенные правила, которым нужно следовать, и обычаи, которые ожидаются от соискателей. То же самое и в России, и в Испании.

Другая проблема заключается в том, что если такие языки, как английский или испанский, являются вашим вторым языком, то есть аспекты создания международного резюме, которым следует следовать, чтобы повысить ваши шансы на прохождение собеседования.

Статья по теме

Визуализация лучших мировых компаний для работы (2011-2019)

Удовлетворенность сотрудников влияет на то, насколько хорошо компания может привлекать и удерживать лучшие таланты.Используя ежегодный список «Лучших многонациональных рабочих мест в мире» от Great Place to Work, этот график показывает, как компании с 2011 по 2019 год оценили

В этой главе обсуждаются наиболее распространенные типы правил, проблем и советов для международного резюме, в том числе:

  • Введение в международное резюме
  • Почему важно адаптировать свое резюме для определенных стран или культур
  • Американское резюме
  • британский CV
  • Азиатское резюме
  • Испанское резюме
  • Резюме России
  • Написание резюме, если английский — ваш второй язык

Введение в международное резюме и написание резюме для международных вакансий

Первое, что вы должны сделать при подаче заявления на международном уровне, — это выяснить, ожидаете ли вы традиционного резюме или резюме. Резюме с более длинной формой сильно отличается от резюме, поэтому важно понять, какое из них вам нужно.

Международное резюме — это не столько формат, сколько стратегия, которой нужно следовать, чтобы привести свое резюме в соответствие с местными ожиданиями и стандартами резюме. Ключом к написанию статей для международной аудитории является понимание ожиданий — какой формат они предпочитают, хотят ли они, чтобы он был переведен, требуются ли им ссылки, профессиональная фотография или портфолио?

Не существует универсальной стратегии для международного резюме, поэтому обязательно ознакомьтесь с приведенными ниже деталями, проведите исследование и не бойтесь спрашивать совета у местных.

Тон также очень важен в зависимости от того, в какой стране вы подаете заявление. Например, ожидается, что резюме в американском стиле будут более саморекламными, тогда как в других странах, таких как Китай, от вас ожидается, что они будут более скромными.

Международный совет по резюме — Больше, чем любое другое резюме, если вы подаете заявление в другую страну, вам необходимо четко указать в своем резюме свое гражданство, статус визы и языковые способности. Хотя это не важно, если вы подаете заявление в своей стране, это важная информация для международных резюме.

Статья по теме

Как указать языки в вашем резюме

Как именно указать языки в резюме, в том числе когда, где и как отформатировать свои языковые способности.

Американское резюме

Современные американские резюме теперь делаются в цифровом виде, обычно в формате PDF или Microsoft Word, чтобы их было легко загрузить и отправить по электронной почте.

Многие люди считают, что резюме в американском стиле может состоять только из одной страницы, но это не всегда так.Если у вас более 10 лет соответствующего опыта или вы занимаетесь руководящей должностью, ваше резюме будет длиннее.

Самая распространенная форма американского резюме — хронологическое резюме. , который следует структурированному стилю, начиная с вашей последней позиции.

Американское резюме обычно имеет следующий формат:

  • Личная информация
  • Сводный профессиональный отчет
  • История работ (в обратном хронологическом порядке)
  • Образование
  • Хобби (по желанию)
  • Навыки
  • Сертификаты (необязательно)
  • Справочные материалы (необязательно)

Совет эксперта

Американский совет по резюме — Убедитесь, что понимаете силу ключевых слов. Многие процессы и заявки на прием на работу в Соединенных Штатах сейчас включают использование системы отслеживания кандидатов (ATS). ATS помогает работодателям организовать и отобрать сотни кандидатов, которые обычно подают заявки. Иногда более крупные компании с большим количеством кандидатов используют свои ATS для автоматического отбора резюме кандидатов по ключевым словам и фразам из описания должности.

Как написать американское резюме [+ чего избегать!]

Правила, примеры и советы по написанию американского резюме при приеме на работу в США.Преобразуйте свое резюме в американское резюме, следуя этим советам и шаблонам резюме для США.

В то время как большая часть мира использует CV при поиске работы, в Америке чаще всего используется резюме. Американское резюме отличается от CV тем, что оно представляет собой краткое изложение истории работы, навыков, образования и других вещей, которые могут быть интересны работодателю. С другой стороны, резюме CV очень подробное и ведет хронику всю карьеру человека с подробностями об их достижениях, публикациях, образовании и других предметах, имеющих отношение к работе, на которую они претендуют.

Единственное исключение из использования резюме в Америке если вы подаете заявление на работу в технической или академической сфере. В этих случаях вы бы по умолчанию использовали резюме.

В этом руководстве мы обсудим следующие важные компоненты написания американского резюме:

  • Различия между резюме и CV
  • Цель резюме
  • Как организовать
  • Форматирование американского резюме
  • Что следует и не следует включать.
  • Отдельные составляющие американского резюме
  • Как оптимизировать резюме

Цель американского резюме

Создавая резюме, помните о его назначении. Резюме не даст вам работу, скорее оно призвано вызвать у вас достаточно интереса, чтобы пригласили вас на собеседование. . Опросы показывают, что рекрутеры тратят около 6 секунд на просмотр резюме. Поэтому важно, чтобы вы быстро привлекли внимание читателя и сделали резюме достаточно интересным, чтобы он захотел продолжить его чтение.

Хороший способ определить, какую часть вашего резюме вербовщик прочитает, прежде чем решит, что такое вы, — это сложить первую страницу пополам. Это самый важный объект недвижимости в вашем резюме, и вы должны использовать его, чтобы сообщить о своей квалификации как можно более кратко и ясно.

Общие рекомендации для американского резюме

Американское резюме составлено на бумаге формата Letter, 8,5 x 11 дюймов в портретной ориентации. Современные американские резюме теперь делаются в цифровом виде , и обычно находятся в формате PDF, чтобы легко загружать и отправлять по электронной почте.

Существует распространенный миф о том, что в американском резюме должна быть только одна страница. Хотя краткость всегда лучше, поскольку цель резюме — показать вашу квалификацию, количество страниц определяется объемом информации, которым вы хотите поделиться с менеджером по найму.

Обычно американские резюме состоят из 1-2 страниц, в зависимости от продолжительности вашей карьеры. Новые выпускники или люди с ограниченным опытом могут легко использовать только одну страницу для описания своей квалификации.Людям с большим опытом может потребоваться две или даже три страницы, чтобы охватить всю их историю работы, достижения, образование, навыки и сертификаты.

У генерального директора будет гораздо больше резюме, чем у стажера. Просто как тот.

При рассмотрении содержания, которое следует включить в ваше резюме, хорошее руководство, которому следует следовать, состоит в том, что если информация не имеет отношения к интересующей вас работе, то ее не должно быть в вашем резюме. Работодатели нанимают людей по одной из четырех причин.

  • Вы принесете им деньги
  • Вы сэкономите им деньги
  • Вы сэкономите им время
  • Устраните проблему

Имейте это в виду, когда пишете резюме.Другой совет — включать какой-либо тип метрики (например, $, #,%) в каждые 2-3 предложения. Это привлекает внимание читателя и помогает им распознать ваш вклад, предполагая, что вы можете сделать то же самое для них. Нет ничего хуже, чем рекрутер, читающий какое-нибудь общее заявление, например: «Способствовал общему успеху отдела и сотрудничеству команды».

Что это значит? Что вы внесли и каковы были результаты? Что конкретно вы сделали для развития командной работы? Будьте как можно более конкретными.

В Интернете вы можете найти ресурсы, которые помогут вам при написании резюме. Это предоставит вам примеры эффективных резюме и шаблонов вы можете следить за составлением своего резюме.

Структура американского резюме

Контактная информация — Первым делом в вашем резюме должно быть ваше имя и контактная информация. Оно должно быть вверху страницы, должно быть достаточно большим, чтобы его было легко увидеть, и должно содержать следующее.

  • Имя
  • Номер телефона, по которому с вами лучше всего связаться, обычно это ваш мобильный телефон
  • Адрес электронной почты — желательно ваше имя и фамилия @ domain. com — не используйте милые или забавные электронные письма
  • Профиль LinkedIn

Не указывайте домашний адрес или ссылки на другие ваши страницы в социальных сетях. Вы можете поместить эту информацию вверху первой страницы или, что еще лучше, включить ее в качестве заголовка, чтобы она отображалась на всех страницах.

Заголовок — Следующая часть вашего резюме — это заголовок.Это должно быть то же место, на которое вы претендуете. Это позволяет рекрутеру точно знать, какая должность вас интересует, и задает тон, когда они просматривают резюме.

Резюме — Хорошо начинать свое резюме с резюме из 2–3 предложений, если ваши навыки, опыт или образование связаны с работой, на которую вы претендуете. Это позволяет рекрутеру быстро распознавать вашу квалификацию и побуждает их прочитать оставшуюся часть резюме.

Профессиональный опыт — Затем вы перейдете к своему опыту работы.Раздел будет содержать подробную информацию о вакансиях, на которых вы работали в течение последних 10-15 лет. Даже если у вас больше опыта, это все, что вам нужно включить, потому что все, что было до этого, либо уже не актуально, либо уже обсуждалось в других должностных инструкциях. Должности должны быть подробно описаны в обратном хронологическом порядке, начиная с самых последних.

При перечислении вакансий укажите:

  • Должность или должность
  • Работодатель — Местоположение (город, штат) — Даты работы (месяц / год — месяц / год)

Затем вы кратко излагаете свои обязанности и основные достижения в 1-2 предложения.Далее следуют 3–4 маркера, в которых описаны важные достижения, ключевой вклад или конкретные обязанности, связанные с должностью, на которую вы претендуете. Если название вашей должности говорит само за себя, вы можете пропустить краткое изложение от 1 до 2 предложений и сосредоточиться на пунктах списка.

Статья по теме

Как написать опыт работы в резюме

Узнайте, как точно описать опыт работы в резюме. Есть определенные форматы, которые предпочитают менеджеры по найму и рекрутеры, вот они!

Навыки — После опыта вы можете перечислить свои навыки, относящиеся к работе. Обычно они отмечены в боковом столбце резюме. Современные резюме будут отображать навыки таким образом, чтобы не увеличивать размер вашего резюме и не быть визуально привлекательными для менеджера по найму. Посмотрите это резюме для финансового консультанта в качестве примера .

Включите как твердые навыки, связанные с работой, так и мягкие навыки, такие как общение, командная работа, лидерство. Высокие навыки обычно указываются в описании должности как требования. Мягкие навыки повышают вашу квалификацию и выделяют вас среди других претендентов.

Образование — Далее вы опишете свое формальное, неформальное и непрерывное образование. Начните с самой ученой степени и двигайтесь в обратном направлении, перечисляя другие степени. Если ваше формальное образование было получено некоторое время назад, вы можете начать с недавних сертификатов, которые вы получили, или неформального обучения, которое повысит вашу квалификацию для работы.

При описании вашего образования укажите:

  • Достигнутая степень (например, MBA, BS, AS), а также ваше основное и несовершеннолетние
  • Школа или учреждение, в котором учились
  • Дополнительная деятельность, такая как клубы, спортивные команды, публикации, крупные проекты или стажировки

Убедитесь, что вы также включили информацию о любых курсах повышения квалификации или сертификатах, которые вы получили, и которые имеют отношение к работе, на которую вы претендуете.

Хобби — Это важный раздел вашего резюме, и вы должны добавить его. Хобби показывают менеджеру по найму больше о вашей личности и личной жизни, а также могут помочь установить связь между вами и менеджером по найму. Перечислите любые достижения, связанные с вашими увлечениями, и опишите немного подробностей, вместо того, чтобы просто перечислять хобби одним словом.

Статья по теме

Укажите свои хобби и интересы в своем резюме

Вы используете свое резюме, чтобы подать заявление о приеме на работу.Он дает возможность выделить свои профессиональные качества, но все же документ достаточно сухой и деловой. Вы можете сделать свое резюме индивидуальным, включив в него заявление и перечислив свои увлечения. В этом сообщении в блоге вы узнаете, почему желательно добавить (некоторые) свои хобби и интересы в свое резюме и как это следует делать.

Чего следует избегать в американском резюме

Пункты, которые вы не должны включать в свое резюме:

Личная информация : Примеры: возраст, пол, раса или семейное положение. Работодатели не могут спрашивать об этом из-за ограничений, связанных с дискриминацией при работе. Включение их в свое резюме может лишить вас права участвовать в собеседовании или потратить время рекрутеров, которые их читают.

Ссылки : В отличие от резюме, которое используется во всем мире, американское резюме обычно не включает ссылки. Если работодателю нужны рекомендации до того, как вас нанять, он запросит их после того, как вы пройдете собеседование и станете одним из последних кандидатов.

Американское резюме: последние мысли

Написать эффективное американское резюме легко, если вы будете следовать приведенным инструкциям. Вам нужно писать, чтобы убедить работодателя, что вы можете внести свой вклад в достижение их бизнес-целей. Цель состоит в том, чтобы вызвать у вас достаточно интереса, чтобы побудить рекрутера пригласить вас на собеседование.

Следуя рекомендованному формату и структуре американского резюме упрощает чтение и обеспечивает последовательность. Использование ценного места в верхней половине первой страницы для описания вашей квалификации имеет решающее значение. Это помогает сбалансировать прочитанное резюме и увеличивает ваши шансы на собеседование. Включение показателей в ваше резюме сделает его интересным и поможет работодателю понять, как вы можете помочь им «заработать деньги, сэкономить деньги или сэкономить время».

Избегайте упоминания личной информации в резюме. Это может привести к автоматическому отказу, даже если вы можете быть одним из лучших кандидатов на эту должность.Вы также не должны включать ссылки. Они не ожидаются в Америке и будут запрошены позже в процессе собеседования, если они понадобятся работодателю.

Наконец, не забудьте написать свое американское резюме. имея в виду требования к работе. Любой контент, не имеющий отношения к ним, может отвлечь читателя от вашего ключевого сообщения, и его не следует включать.

Британский CV

Все страны разные! Вот исчерпывающее руководство, которое включает советы, инструменты и примеры для написания великолепного британского резюме

Советы, инструменты и примеры для написания британского резюме с целью проведения собеседования. Если вы ищете работу в Великобритании, ожидания сильно отличаются от ожиданий в других странах — существуют определенные правила, которым нужно следовать при составлении британского резюме, и мы рассмотрим их все в этом подробном руководстве.

CV длиннее, чем резюме, и рассказывают более подробную историю о соискателе. Британское резюме рассказывает больше о « жизненной истории » с большим количеством информации о вашем образовании и профессиональном опыте, включая дополнительное обучение, написанные вами документы, конференции, которые вы посещали, проекты, в которых вы участвовали, и другие детали, которые демонстрируют ваше квалификации.

Таким образом, резюме в американском стиле — это краткое резюме для профессионалов бизнеса, тогда как британское резюме — это длинное резюме для технических и образовательных специалистов.

Британский совет по CV — Включите ссылки в свое резюме при подаче заявления на работу в Великобритании. Работодатели ожидают этого, и большинство из них находят время, чтобы связаться со специалистами. Вы также можете подумать о написании короткого резюме.

Как написать британское резюме при приеме на работу в Великобритании

Если вы ищете работу в Великобритании, резюме будет ключевой частью вашего процесса поиска работы.Любой документ, который вы используете для подтверждения своей квалификации, называется Curriculum Vitae или CV. Это также относится к большей части Европы и даже к Ближнему Востоку.

Однако в America это не так. У них есть 2 типа документов для поиска работы: резюме и резюме . Разница между ними зависит от типа работы, которую вы ищете. Это полезно, потому что вы можете использовать эти два термина для определения типа резюме, которое вы будете использовать здесь, в Великобритании.

Простой ответ:

  • Резюме в американском стиле = Краткое резюме — Деловые профессии
  • CV в британском стиле = Полное резюме — Технические и образовательные профессии

В этом подробном руководстве мы покажем вам, как написать эффективное британское резюме, которое поможет вам получить интервью, указав:

  • Различия между резюме и CV
  • Знакомство с британским CV
  • Детали британского CV
  • Краткая британская CV
  • Дополнительные советы при составлении резюме

Резюме или CV?

Итак, в чем разница между британским CV и американским резюме или резюме ? Начнем с определения терминов.

CV означает «curriculum vitae», что в переводе с латыни означает «жизненный путь». «Резюме» на французском языке означает «резюме». Помня об этом, вы могли бы использовать резюме, если вам есть что сказать и вы хотите предоставить подробные сведения о своем образовании, обучении и опыте работы.

Резюме, с другой стороны, является правильным форматом, который следует использовать, если вы хотите обобщить свою квалификацию , предоставив краткую историю вашего трудоустройства и образования. Резюме лучше всего подходят для профессионалов, работающих в технических областях или академических кругов , таких как инженеры и учителя.Резюме лучше работают для профессионалов бизнеса.

Теперь мы знаем, что при приеме на работу в Великобритании вы всегда будете использовать резюме, но какую версию или формат? Это зависит от того, что вы хотите делать. Ученый, инженер или учитель? Продавец, руководитель проекта, помощник? Первая группа будет использовать более длинный и подробный формат резюме, а вторая группа может обойтись более короткой, обобщенной версией резюме. Давайте углубимся в детали, чтобы вы могли понять, какой из них лучше всего подходит вам и почему.

Британское резюме

Если вы хотите рассказать свою «историю жизни» с большим количеством деталей о вашем образовании и профессиональном опыте, включая дополнительное обучение, написанные вами документы, конференции, которые вы посещали, проекты, в которых вы участвовали, и другие детали, которые продемонстрируют вашу квалификацию, тогда вам следует выбрать длинный формат или подробное резюме.

Этот документ может быть настолько длинным, насколько это необходимо, чтобы включать в себя подробности вашей жизни, применимые к должности, на которую вы подаете заявление.Имейте в виду, что современные соискатели привлекают более 200 кандидатов, а менеджеры по найму тратят около 7 секунд на рассмотрение каждого заявления. Поэтому внимательно выбирайте резюме, потому что время, которое вы должны произвести на менеджера по найму, ограничено.

Содержимое длинного резюме будет включать следующее:

  • Имя — полное имя, звание, степень (например, доктор философии и т. Д.)
  • Контактная информация — телефон, электронная почта, профиль LinkedIn, личная веб-страница (без социальных сетей или домашнего адреса)
  • Резюме — краткое описание того, чего вы достигли в своем образовании и профессии
  • Academic qualification — ваша академическая квалификация; степень (и) (по убыванию, сначала самые продвинутые).Включите изученные ключевые курсы, средний балл, письменные работы, выполненные исследования
  • Дополнительное обучение — производственное обучение или курсы, посещенные конференции
  • Дополнительные знания — навыки, полученные вами по профессии
  • Мягкие навыки — сотрудничество, общение, сплоченность и т. Д.
  • Языки — родные плюс любые иностранные языки, которыми вы владеете, если применимо
  • Программные инструменты — приложения, которые вы используете в своей профессии (Microsoft, Google, инструменты CRM и т. Д.)
  • Платформы операционных систем — Windows, Mac, Linux
  • Система управления базами данных — Oracle, SAP, Siebel
  • Распределение по опыту — краткое описание вашего опыта — работодатели, должность, даты, местоположение, роль и краткое (1-2 предложения) резюме обязанностей
  • Достижения — любые значительные достижения в профессиональной жизни
  • Награды и награды
  • Декларация, в которой вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
  • Ссылки — 2-3 ссылки с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)

Краткий формат британского CV

Краткий формат или бизнес CV должен быть длиной 1-2 страницы (формат A4). Он состоит только из фактов, дат и чисел. Причины подачи заявки и краткое изложение ваших навыков, позволяющих вам занять эту должность, могут быть подробно описаны в сопроводительном письме. Помните, что рекрутеры тратят всего 7 секунд на рассмотрение этого типа резюме, прежде чем принять решение о вашей квалификации, поэтому вы хотите заинтересовать их.

Контент этого типа британского резюме:

  • Личная информация — имя, телефон, адрес электронной почты, URL-адрес LinkedIn и местоположение (не адрес)
  • Профессиональное резюме — ключевые навыки, опыт и межличностные навыки, соответствующие должности, на которую вы претендуете
  • Опыт работы — должность, работодатель, местонахождение и даты, начиная с последней работы.Включите краткое описание роли, за которым следует маркированный список вкладов и достижений для каждой должности
  • Формальное образование и подготовка — университет, даты и места, но без оценок или курсов
  • Языки, навыки, знания, связанные с работой, на которую вы претендуете
  • Хобби
  • Декларация, в которой вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
  • Ссылки — 2-3 ссылки с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)

Дополнительная консультация по британскому CV

Оба типа резюме включают вашу личную информацию, образование и квалификацию, опыт работы, интересы и достижения, навыки и рекомендации. Дополнительная информация в длинном формате CV предоставляет подробные сведения, важные для рекрутеров и менеджеров по найму в профессиях, где конкретная курсовая работа, публикации, навыки работы с программным обеспечением и другие, более подробный опыт, образование и опыт работы являются ключевыми для выбора кандидата.Убедитесь, что вы предоставили как можно больше деталей при составлении резюме в длинном формате.

Кроме того, вы всегда должны адаптировать свое резюме к работе, на которую вы претендуете. Используйте современный, но профессиональный формат. Мало графических элементов; они неэффективны и запутают системы отслеживания заявителей (ATS).

Важно включить ссылок в ваше резюме при подаче заявления на вакансию в Великобритании. Работодатели ожидают этого, и подавляющее большинство из них находят время, чтобы связаться с предоставленными вами рекомендациями.Добавляя ссылку на свое резюме, укажите их контактную информацию (телефон и адрес электронной почты), компанию, в которой вы работали с ними, их должность и вашу должность в компании. Лучше всего предоставить 2-3 ссылки.

Прежде чем добавлять чье-либо имя и информацию в свое резюме, вам следует связаться с этим человеком и попросить его разрешения использовать их в качестве ссылки. Также будет внимательным с вашей стороны предоставить им копию вашего резюме и обсудить с ними ваши цели поиска работы. Напомните им о том, что вы делали, когда работали вместе, и обсудите несколько вещей, которые вы внесли во время работы.

Наконец, сообщите им, когда вы будете на заключительной стадии собеседования, когда большинство работодателей свяжутся с ними. Это поможет вашему представителю подготовиться к обсуждению вашей квалификации, когда с ним свяжутся.

Азиатское резюме

Подобно длинному британскому резюме, резюме в Азии обычно длиннее, чем традиционное американское или европейское резюме. Здесь рекомендуется включать всю обычную информацию: личную информацию, контактные данные, историю работы, академические знания, навыки, языки и ссылки.

Но вы также должны включить профессиональную фотографию. В отличие от Соединенных Штатов, где фото в резюме принято добавлять только в определенных отраслях, в Азии обычно ожидается, что вы включите фотографию во всех отраслях. Также приложите две копии своего резюме — одну на английском, а другую на родном языке этой страны.

Ожидается, что резюме в Азии будут более личными по своему характеру, где вы укажете свой возраст, пол, семейное положение, интересы, национальность и статус визы.Как и в случае с длинным резюме, вы должны ожидать более подробной информации о ваших навыках и опыте работы, чем в коротком резюме в американском стиле.

Совет по азиатскому резюме — Даже если вы не знаете родного языка, мы всегда будем признательны за проявление некоторых культурных знаний и чуткости, добавив некоторые слова или приветствия.

Резюме на испанском

Резюме на испанском похожи на английские, но требуют более четкого понимания ваших языковых способностей.Это должно быть в центре вашего резюме.

Если испанский — ваш второй язык, обязательно используйте шаблоны и примеры предназначен для испаноязычной аудитории. Как правило, испанские резюме занимают 1-2 страницы и включают следующую информацию:

  • Контактная информация
  • Профессиональное резюме
  • Информация об образовании и среднем балле — как для старшей, так и для послесредней
  • Стаж работы в маркированном списке
  • Навыки и языки (четко укажите свой родной язык)

Совет для резюме на испанском языке — Важно, чтобы кто-то, кто является носителем языка, прочитал ваше резюме перед отправкой его работодателю, чтобы убедиться в отсутствии грамматических или языковых ошибок.

Резюме на русском языке

Резюме на русском языке аналогично резюме в Европе в том, что оно включает в себя всю основную информацию, такую ​​как контактные данные, профессиональное резюме, историю работы, образование, навыки, языки и ссылки.

Вот несколько дополнительных советов по написанию резюме для подачи заявления о приеме на работу в России:

  • Не превышайте 2 страницы.
  • Поместите раздел образования над опытом работы — это обычное ожидание в России.
  • Как и в большинстве других стран, рекомендуется указывать свой опыт работы в обратном хронологическом порядке.
  • Обычно отправляют переведенную версию своего резюме с сопроводительным письмом в российские компании или английскую версию в международную компанию, работающую в России.
  • Если не требуется, не включайте ссылки в свое резюме на русском языке.

Совет по русскому резюме — Фотографии не требуются и не приветствуются при подаче резюме в России. Если это специально не требуется, не включайте фотографию.

Составление резюме или резюме, когда английский является вторым языком

Составление международного резюме — достаточно сложная задача, поэтому написание резюме или резюме на английском языке, когда вы не носитель языка, еще больше усложняет задачу. Чтобы начать писать резюме на английском языке, вы должны собрать всю необходимую информацию, чтобы вы были хорошо организованы. Это включает:

  • Копию вашего текущего резюме на вашем родном языке
  • Любая дополнительная информация, необходимая для обновления вашего CV
  • Описание вакансий, на которые вы претендуете, чтобы вы могли понять используемые типы языка и ключевые слова
  • Английский словарь, тезаурус и / или Google Translate
  • шаблоны для работы или резюме застройщиком

Когда у вас будут все эти ресурсы, вы можете приступить к переводу.Посмотрите примеры резюме для вдохновения и исследований, чтобы найти правильный язык и формулировку для использования. Не забудьте включить собранные вами ключевые слова в описание вакансии, на которую вы претендуете.

English CV tip — Те, кто пишет резюме на английском как втором языке, должны как можно больше использовать шаблоны и примеры.

Составление CV на английском языке отличается от написания CV на вашем родном языке. В английском есть несколько нюансов, о которых вы должны знать, и структура предложений часто отличается от той, к которой вы привыкли.Однако, как только вы узнаете об этих различиях, вы легко сможете перевести свое текущее резюме на английский язык.

Что такое английское резюме ?

CV означает «curriculum vitae», что в переводе с латыни означает «жизненный путь». Вы используете резюме при приеме на работу, чтобы предоставить подробную информацию о вашем образовании, обучении и опыте работы. Думайте об этом как о своей «рекламной брошюре», в которой потенциальному работодателю рассказывается все о вас и вашем опыте, чтобы они могли решить, подходите ли вы для должности, которую они пытаются заполнить.Создание профессионального резюме поможет вам получить больше интервью, что, в свою очередь, приведет к большему количеству предложений о работе.

Это руководство будет охватывать следующие важные темы при создании вашего резюме на английском языке:

  • Определение и цель резюме на английском языке
  • Что нужно сделать, чтобы подготовиться перед тем, как писать
  • Как организовать резюме
  • Содержание, которое необходимо включить в резюме на английском языке
  • Советы по написанию текста
  • Как отредактировать резюме на английском после того, как вы написали первый черновик
  • Важность проверки

Как подготовиться к написанию вашего резюме на английском языке

Чтобы начать писать английскую версию вашего резюме, вам необходимо собрать следующие материалы и ресурсы:

  1. Копия вашего текущего резюме.
  2. Любая информация, которой нет в вашем текущем резюме, но которую необходимо добавить в английскую версию вашего резюме. Это может включать недавние рабочие места или должности, которые вы занимали с момента последнего обновления своего резюме, любое образование или обучение, которое вы недавно прошли, или любое другое важное событие, которое вы хотели бы добавить в свое обновленное резюме. (ПРИМЕЧАНИЕ : см. раздел ниже о содержании вашего резюме для получения полного списка информации, которая может вам понадобиться)
  3. Описание 2-3 вакансий, на которые вы хотите подать заявку или которые соответствуют вашей цели для вашей следующей должности.Вы будете использовать их для определения ключевых слов, которые нужно включить в свое резюме.
  4. Английский словарь и тезаурус. Они могут быть частью программы, которую вы используете для написания резюме (например, MS Word), или могут быть отдельными онлайн-инструментами или инструментами для печатных копий.
  5. Примеры форматов или шаблонов резюме которые вам нравятся и которые вы планируете использовать для структурирования своего резюме.

Также полезно иметь конструктор цифровых резюме чтобы помочь вам составить свое резюме на английском языке наиболее эффективным и визуально привлекательным способом.

Содержание вашего резюме на английском языке

Теперь, когда вы знаете, как подготовиться, как будет выглядеть структура, вам нужно определить, что вы собираетесь в нее включить. Это не будет проблемой, потому что мы предоставим вам полный список всего, что вам нужно в вашем резюме.

Содержимое вашего резюме на английском языке будет включать следующее:

  • Имя — полное имя, звание, степень (например, доктор философии и т. Д.)
  • Контактная информация — телефон, электронная почта, профиль LinkedIn, личная веб-страница (без социальных сетей или домашнего адреса)
  • Резюме — краткое описание того, чего вы достигли в своем образовании и профессии
  • Academic qualification — ваша академическая квалификация; степень (и) (по убыванию, сначала самые продвинутые). Включите изученные ключевые курсы, средний балл, письменные работы, выполненные исследования
  • Дополнительное обучение — производственное обучение или курсы, посещенные конференции
  • Дополнительные знания — навыки, полученные вами по профессии
  • Мягкие навыки — сотрудничество, общение, сплоченность и т. Д.
  • Языки — родные плюс любые иностранные языки, которыми вы владеете, если применимо
  • Software Tools — приложения, которые вы используете в своей профессии (Microsoft, Google, инструменты CRM и т. Д.)
  • Платформы операционных систем — Windows, Mac, Linux
  • Система управления базами данных — Oracle, SAP, Siebel
  • опыта разбивка — краткое описание вашего опыта — работодатели, должность, даты, место, роль и краткое (1-2 предложения) резюме обязанностей
  • Достижения — любые значительные достижения в профессиональной жизни
  • Награды и награды
  • Декларация, в которой вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
  • Ссылки — 2-3 отзыва с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)

Структура вашего резюме на английском языке

Теперь, когда у вас есть инструменты и информация, необходимые для начала написания резюме, вам следует обратить внимание на то, как вы его структурируете. Как упоминалось ранее, есть много примеров резюме в Интернете, а также шаблоны вы можете использовать для структурирования и форматирования своего.

Выберите стиль, который вам нравится, и который соответствует вашей личности или профессиональному имиджу. После того, как вы выбрали формат, не меняйте его и не пытайтесь настроить.

Как написать свое резюме на английском

Пора начать писать ! Это самая сложная часть процесса, но как только вы начнете, вы обнаружите, что погрузитесь в нее, и слова просто текут. Собрав необходимые ресурсы и выбрав шаблон, сделать это станет еще проще. Не удивляйтесь, если вам даже понравится процесс.

Начните с создания первого черновика резюме. Большая часть этого процесса будет включать простое заполнение шаблона вашей информацией. Не волнуйтесь, звучит ли это хорошо или даже имеет смысл. Просто найдите слова «на бумаге». Заполните полный шаблон, используя предоставленные подсказки. Как только он будет завершен, сделайте перерыв. Это даст вам свежий взгляд на для следующего шага.

Статья по теме

6 эффективных глаголов возобновления действия для вашего резюме

Выбор подходящих для отрасли силовых слов является ключевым фактором успеха. Вот список некоторых мощных глаголов возобновления действия.

Далее, редактируем CV .Внимательно просмотрите резюме, которое вы создали с помощью шаблона. Проверьте орфографические и грамматические ошибки с помощью инструментов в шаблоне или ваших инструментов для письма. Это особенно важно, если английский не является вашим родным языком. Прочтите каждый раздел вслух, чтобы убедиться, что он звучит хорошо. Убедитесь, что имена, даты, местонахождение и другая информация верны. В конце этого процесса ваше резюме должно выглядеть профессионально и быть готовым для отправки потенциальным работодателям. Однако остается еще один шаг.

Отправьте свое резюме 1-2 друзьям и попросите их просмотреть его.Это должны быть люди, хорошо владеющие английским языком, т.е. носители языка. Попросите их сосредоточиться на потоке резюме, а не на структуре или даже деталях содержания. Скажите им, что вас интересует, легко ли его читать и хорошо ли сочетаются разделы. Это важно и гарантирует, что резюме будет хорошо звучать для англоязычного читателя.

Краткое резюме резюме на английском языке

Написать эффективное резюме на английском языке не так сложно, если вы будете следовать установленному процессу.Это включает в себя не только перевод резюме на английский с вашего родного языка, но также использование правильного формата и содержания, с которыми знакомы англоговорящие рекрутеры.

Начните со сбора всех материалов и информации, которые вам понадобятся для написания резюме. Это поможет вам организовать свои мысли и сэкономит время на этапе написания. Вам также следует ознакомиться с содержанием, которое вам понадобится для вашего резюме, чтобы вы могли собрать любую информацию, которую вам может не хватать.

Далее выберите формат для резюме. Самый простой способ сделать это — найти примеры резюме в Интернете или, что еще лучше, выбрать онлайн-шаблон. вы можете следить.

Пришло время написать свое резюме, заполнив шаблон содержанием, которое вы собрали. Первый черновик должен быть плавным, с небольшим вниманием к редактированию. Такой подход «потока сознания» приведет к созданию хорошо написанного резюме, но также может содержать некоторые орфографические и грамматические ошибки. Не волнуйтесь, затем вы вернетесь и отредактируете резюме, чтобы удалить все найденные ошибки и «отполировать» текст, чтобы он звучал еще лучше.

Последний шаг — попросить кого-нибудь еще просмотреть резюме и дать вам отзыв. Друзья и семья могут помочь, но лучший ресурс — это создание цифрового резюме. в нем есть все необходимые инструменты, которые помогут вам создать профессиональное и эффективное резюме. Это приведет к увеличению количества приглашений на собеседование, а это, в конце концов, и есть суть резюме.

Составление резюме для разных культур и стран

То, что хорошо для Великобритании, не обязательно подходит для США, и то, что лучше всего подходит для России, может не понравиться Китаю.Узнайте как можно больше о предпочтениях при приеме на работу в вашем регионе, прежде чем использовать международное резюме для подачи заявления о приеме на работу.

Если возможно, свяжитесь с местным жителем вашей отрасли и попросите его высказать свое мнение о своем резюме, прежде чем отправлять его работодателю. Еще лучше, если вы сможете связаться с местным жителем вашей отрасли, который тоже говорит на вашем родном языке. Чаще всего местные жители более чем рады помочь вам адаптироваться к новому рынку труда и приветствовать вас в своей стране.

Как включить языковые навыки в свое резюме (с примерами)

Владение несколькими языками может открыть ряд профессиональных возможностей. При приеме на работу указание ваших языковых навыков в резюме может помочь сделать ваше резюме более заметным для работодателя. Должность, на которую вы претендуете, может потребовать знания определенного языка или может быть приятным преимуществом для работодателя, которым вы обладаете этими навыками. В этой статье мы объясним, что такое языковые навыки в резюме и как эффективно выделить свои языковые навыки в резюме.

Каковы языковые навыки резюме?

Языковые навыки — это дополнительные языки, которыми вы владеете помимо языка, на котором написано ваше резюме. Если вы подаете заявление на работу в США, ваше резюме, скорее всего, будет на английском, что покажет ваше понимание американского английского. . Языковые навыки в вашем резюме могут включать любые другие языки, на которых вы владеете средним, продвинутым, профессиональным или родным языком.

Почему языковые навыки важны?

Коммуникация является важной частью любой работы, и в зависимости от роли вам может потребоваться общение с коллегами, менеджерами или клиентами.Рекрутеры часто ищут языковые навыки, потому что они показывают вашу способность общаться с самыми разными людьми. Они также демонстрируют упорный труд и стремление узнать что-то новое и интересное.

Знание второго языка свидетельствует о культурных знаниях, которые являются важным инструментом, поскольку бизнес глобализируется во всех отраслях. Знание языка страны, в которой работает ваш потенциальный работодатель, может помочь вашему резюме выделиться. Помимо возможности общаться с их международными партнерами, вы также можете знать их культурные обычаи и иметь возможность общаться с ними в культурно приемлемой манере.

Знание языков может помочь продвинуть вашу карьеру по нескольким направлениям. Вы можете строить отношения напрямую с международными контактами работодателя, не прибегая к услугам переводчика. По мере того, как отдельные лица и семьи мобилизуются в новые страны, мелкие домашние работодатели получат выгоду от возможности напрямую общаться со своими клиентами. Независимо от языков, на которых вы говорите, или вашей профессиональной деятельности, языковые навыки могут помочь расширить вашу профессиональную сеть, открыть больше возможностей для трудоустройства и показать ваши межличностные навыки.

Связано: Общие коммуникативные барьеры (с примерами)

Когда включать языковые навыки в резюме

Готовя новое резюме для работодателя, подумайте, как дополнительные языки, на которых вы говорите, будут применяться к бизнес. Если они указаны в качестве требования к должности, выделите свои языковые навыки в своем резюме. Даже если это не требуется, вы всегда можете указать языки в разделе навыков вашего резюме.

Если языковые требования явно не указаны в описании должности, узнайте, где находится компания и где они ведут бизнес на международном уровне. Например, бизнесу, работающему с китайскими агентствами, может быть полезно обратиться к кому-то, кто знаком с китайским и культурными обычаями Китая. Если роль предполагает работу с представителями общественности, языковые навыки полезно включить в свое резюме.

Связано: 6 Универсальных правил для написания резюме

Уровни понимания языка

Перед включением языков в свое резюме проверьте, насколько хорошо вы говорите, читаете и понимаете язык на слух. Приведенные ниже описания языковых уровней могут помочь вам определить, являетесь ли вы начинающим, средним или свободно владеющим языком. Кроме того, вы можете пройти самооценку на Межведомственном языковом круглом столе (ILR). ILR был разработан для правительства США с целью установления стандартов владения языком и работает по шкале от 0 до 5 с обозначениями «+» для тех, кто находится между уровнями владения языком. Если вы используете языковую шкалу ILR, добавьте обозначение ILR в свое резюме, чтобы работодатель знал стандарт, по которому вы определяете свои навыки.

  • Начинающий: Начальный уровень владения языком распространяется на тех, кто только начинает изучать новый язык. Они знают некоторые основные слова и фразы, но не могут составить грамматически правильное предложение или вести беседу с кем-то на этом языке.
  • Средний уровень: Человек, говорящий на промежуточном языке, может вести базовую беседу на этом языке, но при этом говорить медленнее, чем носитель языка, и требует некоторого повторения для понимания разговора. У них ограниченный словарный запас, они понимают грамматические правила и обладают достаточными способностями к чтению.
  • Уровень владения: Хороший уровень владения языком предполагает способность говорить, читать и писать на языке с минимальными трудностями. Опытные ораторы могут легко поддерживать разговор с носителем языка, но, возможно, потребуется повторение некоторых вещей или объяснение разговорной речи. Высокий уровень навыков означает, что они могут разговаривать на языке.
  • Свободно: Свободно говорящий на этом языке может легко говорить, писать и понимать язык.Они полностью знают язык, включая разговорные выражения, но не являются носителями языка.
  • Родной язык: Способность к родному языку относится к языку, на котором вы выросли и овладели всеми аспектами, включая грамматику, сложные концепции и обширный словарный запас.

Как указать в резюме языковые навыки

После того, как вы определите свой уровень понимания речи, вы готовы указать свои навыки в своем резюме. Помимо раздела, посвященного языковым навыкам, вы также можете выделить их в верхней части резюме в своем резюме.

Если языковые навыки имеют решающее значение для работы, на которую вы претендуете, например, дипломированного помощника медсестры, вы можете начать свое резюме со слов « двуязычный CNA с 7-летним опытом работы в больнице. ”Это сразу же привлечет внимание к вашим языковым навыкам, после чего работодатель может просмотреть раздел о ваших языках или навыках для получения более подробной информации.

Вот три шага, которые необходимо выполнить, чтобы добавить языковые навыки в свое резюме:

1. Определите языковую систему рейтинга, которую вы будете использовать

В зависимости от требований к должности, базовая заметка после каждого языка в масштабе от начального до родного перечисленного выше может быть достаточно.Если вы проходили оценку ILR, вы можете указать рейтинг ILR после языка. Чтобы определить, какая шкала лучше подходит для вашего резюме, — базовая шкала или шкала ILR, изучите требования компании и перспективы международного бизнеса. Если в описании должности указан назначенный уровень владения языком, обязательно укажите свой языковой рейтинг по шкале, использованной при публикации. Резюме для должности, которая не взаимодействует с международными клиентами регулярно, может не требовать формальной рейтинговой шкалы.

Если ваш уровень понимания различается при разговоре, чтении и аудировании, вам может потребоваться перечислить каждую оценку отдельно, но если у вас одинаковый рейтинг по всем категориям, вы можете выбрать среднее значение и указать его в своем резюме, чтобы сэкономить место. Будьте готовы говорить со своими способностями во время собеседования и доказать свой уровень понимания.

2. Выберите, где вы будете включать языки в свое резюме.

Ваши языковые способности могут быть указаны в разделе ваших навыков, образования или в отдельном разделе, в зависимости от должности и количества языков, на которых вы говорите.Если вы говорите на нескольких языках или если знание определенного языка имеет решающее значение для вашей должности, вы можете создать отдельный раздел в своем резюме, чтобы выделить свои языковые способности.

Если вы говорите еще на одном языке или ваши языки не важны для должности, добавление их в раздел ваших навыков поможет вам сэкономить место в резюме. В качестве альтернативы вы можете указать их в разделе своего образования, если вы указываете соответствующие курсы и посещали языковые уроки в школе.

3. Отформатируйте языковой раздел

Формат вашего языкового раздела будет зависеть от формата остальной части вашего резюме и вашей отрасли. Этот раздел должен быть связан с другими разделами вашего резюме и может быть выделен или выделен жирным шрифтом различными способами, чтобы выделить его, если он важен для должности. Если вы добавляете свои языки в раздел навыков, используйте другой маркер или строку в этом разделе.

При перечислении нескольких языков начните с языка, которым вы владеете наиболее хорошо, и перечислите их в порядке убывания владения.Вы можете отформатировать свои языковые навыки в инфографике или в виде отдельного блока, если он будет соответствовать формату вашего резюме.

Связано: 10 лучших навыков, которые нужно включить в резюме

Пример раздела резюме языковых навыков

Вот три примера того, как указать языковые навыки в резюме:

Языковые навыки:

  • Английский — Родной / Двуязычный (Уровень 5 ILR)
  • Испанский — Родной / Двуязычный (Уровень 5 ILR)
  • Французский — Профессиональный уровень (Уровень 4+ ILR)
  • Немецкий язык — Профессиональная работа Знание (уровень 3 ILR)

Языки:

  • Польский — свободно
  • Испанский — хорошо
  • Голландский — высокий
  • 000 Русский — средний
  • Навыки:

    • Microsoft Office
    • Компьютерное программирование 9077 2
    • Испанский — свободно

    Образцы резюме | Центр написания резюме


    Ваше резюме — ваш золотой билет на собеседование на работе вашей мечты — это означает, что создание его должно быть в топе. приоритет! Не все резюме одинаковы, так как одни лучше других.Чтобы ваше резюме было вверху стек, важно, чтобы он отражал ваши собственные достижения и цели в отрасли, которую вы пытаетесь преследовать. Если вам нужна помощь в начале работы, найдите ниже профессию, которая больше всего соответствует вашей, и получите первоклассный примеры того, что должно передать ваше резюме.

    Образцы студентов

    Образцы резюме для студентов, поступающих в колледж, аспирантуру или на стажировку. С вашего опыта работы может быть ограниченным, обязательно выделите свою внеклассную деятельность, включая волонтерские должности, лидерство роли, полученные награды и организации, в которых вы участвовали.Не забудьте указать свое образование вместе с ваш средний балл и результаты тестов, если они выше среднего.

    Образец резюме для зачисления в бизнес-школу
    Этот образец резюме предназначен для человека с опытом работы в сфере продаж и маркетинга, заинтересованного в подаче заявления. в бизнес-школу, чтобы продолжить свою карьеру.
    Образец резюме для поступления в колледж
    Это резюме для поступления предназначено для старшеклассников, которые хотят поступить в колледж или университет, и подчеркивает их образование, награды и общественную деятельность.
    Образец резюме для поступления в аспирантуру
    Резюме для аспирантуры должно быть строго конкретным для вашей области и программы. В вашем резюме должно быть подробно указано ваше исследования, доклады, конференции и другой применимый опыт.
    Образец резюме для практики
    Студенты могут не иметь обширного опыта работы, поэтому при подаче заявки на стажировку важно выделить ваше образование, внеклассные мероприятия, награды и рекомендации.
    Образец резюме для поступления на юридический факультет
    Юридические школы ищут кандидатов с подтвержденным успехом.Ваше резюме юридической школы должно показать это сосредоточив внимание на своем образовании, опыте работы, руководящих должностях и ключевых навыках.
    Образец резюме для зачисления на медицинский факультет
    Ваше резюме для поступления в медицинский институт должно включать ваше образование, а также любые исследования и опыт публикации в сфере медицины.

    Примеры начального уровня

    Образцы резюме для должностей начального уровня, включая новых выпускников и людей, переходящих в новые области начальный уровень.Составьте резюме на одной странице, адаптируя свой опыт к квалификации, указанной в должность. Это будет использовано, чтобы показать компании, почему они должны вас нанять!

    Бизнес-резюме начального уровня
    Этот пример резюме предназначен для студентов, которые делают свою первую «карьеру» или «настоящую работу» в бизнесе, следуя выпускной.
    Деловое резюме для смены профессии
    Для смены карьеры требуется резюме, в котором подчеркиваются навыки и опыт, которые сделают вас уникальным квалифицированный кандидат на должность.
    Финансовое резюме начального уровня
    Эта недавняя выпускница факультета финансов ищет позицию в области казначейства и управления рисками, она хорошо справляется с работой. выделить ее опыт и сильные стороны, несмотря на ее ограниченный опыт работы.
    Резюме для выпускников музыки начального уровня
    Это резюме подчеркивает музыкальный талант и опыт выпускницы, демонстрируя при этом тот факт, что она будет отличный кандидат.

    Профессиональные образцы

    Образцы резюме и сопроводительных писем для профессиональных специалистов, включая специализированные резюме для музыкантов, бухгалтеров, юристы и многое другое.Ваше сопроводительное письмо и резюме служат для того, чтобы произвести первое впечатление на вашего потенциального работодателя. поэтому очень важно потратить время на создание хорошо продуманного приложения. Будьте как можно более конкретными и числовыми чтобы продемонстрировать, почему они должны нанять вас!

    Образец резюме бухгалтера
    Это хороший пример резюме бухгалтера, которое пытается объединить его опыт в бухгалтерском учете и финансы, чтобы он мог работать с другими отделами своей компании.
    Бухгалтер Сопроводительное письмо Образец
    Это сопроводительное письмо является хорошим примером для недавних выпускников, желающих начать свою карьеру в области бухгалтерского учета. Быть уверенным укажите свои ключевые достижения и то, как они сделают вас активом для команды.
    Административный помощник Резюме
    Это резюме помощника администратора показывает, насколько важно указывать необходимые навыки в верхней части резюме, а затем выделите другие качества, которые сделают вас частью других кандидатов.
    Образец сопроводительного письма службы безопасности авиакомпании
    Образец сопроводительного письма на должность сотрудника службы безопасности аэропорта. В этом сопроводительном письме подробно описывается его уникальный набор навыков. иметь работу в аэропорту и досконально знать внутренний протокол.
    Художник — Образец резюме по специальности
    Художница, недавно окончившая колледж, составила свое резюме так, чтобы выделить свой опыт, награды и публикации.
    Патентный поверенный Образец резюме
    Эта работа предполагает наличие опыта работы с патентами и товарными знаками в юридической и активной сфере. практика в области права интеллектуальной собственности.
    Образец резюме корпоративного поверенного
    Этот человек имеет опыт работы в области финансового и коммерческого права и занимает должность корпоративного поверенного, который специализируется на корпоративных финансах и других областях в юридической фирме.
    Смена профессии — Закон
    Это резюме о смене карьеры составлено недавним выпускником юридического факультета с опытом ведения малого бизнеса, который хотел бы продолжить карьеру в области коммерческого права.
    Смена карьеры — Продажи
    Этот образец резюме для перехода предназначен для тех, кто имеет опыт работы в области биологии и хочет сменить профессию и стать фармацевтический торговый представитель.
    Смена карьеры — связи с общественностью
    В этом образце резюме показан человек с опытом работы в сфере рекламы и копирайтинга, который хочет сменить профессию и заниматься связями с общественностью, особенно управляя социальными сетями.
    Смена карьеры — преподавание
    Этот человек имеет опыт работы в журналистике, но собирается стать преподавателем. Основные моменты резюме соответствующая история работы и включает резюме квалификации, чтобы объяснить переход.
    Copy Editor Resume
    Будучи недавним выпускником колледжа, этот амбициозный редактор подготовил резюме, в котором представлены различные варианты написания. опыт через Интернет и печатные СМИ.
    Технический редактор
    Это резюме технического писателя отражает множество навыков, полученных в школе и во время стажировки, которые можно продемонстрировать переход на штатную должность.
    Инженер-механик
    Этот недавно получивший диплом инженер-механик выражает свой прошлый опыт и приобретенные навыки в простой форме. читаемый и эстетичный формат.
    Инженер — Процесс
    Это резюме инженера-технолога эффективно демонстрирует жизнеспособные навыки, приобретенные во время нескольких стажировок в надежде получения должности на полную ставку.
    Экспортер
    Резюме экспортера очень специализировано и должно отражать индивидуальный опыт работы в области импорта-экспорта, доставка и международная продажа.
    Образец сопроводительного письма по финансовым продажам — Скоро!
    Гимнастка — Резюме по специальности
    Это резюме демонстрирует опытную гимнастку, которая сейчас ищет работу тренером по гимнастике.
    Дизайнер интерьеров — Резюме по специальности
    Резюме по дизайну интерьера обеспечивает большую гибкость в макете, хотя важно выделить ваше навыки и опыт.
    Инвестиционный аналитик
    Это резюме инвестиционного аналитика использует числовые данные и уделяет особое внимание деталям, чтобы выделить прошлый опыт, а также связанные с ним навыки.
    ИТ-специалист
    Этот образец резюме показывает профессиональный опыт человека в области информационных технологий по специальности в веб-разработке.
    Боевые искусства — Резюме по специальности
    В резюме боевых искусств необходимо будет выделить стратегии обучения, достижения и опыт в этой области. это докажет ваши способности учить и тренировать.
    Разработчик мультимедиа
    Резюме разработчика мультимедиа, в котором перечислены знания компьютерного языка, а также знания и работа в области программного обеспечения. опыт для трудоустройства.
    Сопроводительное письмо руководителя проекта
    Сопроводительное письмо менеджера проекта является ответом на вакансию, выражая интерес как к компании, так и к Открытие вакансии.Он обсуждает основные навыки, которые делают этого кандидата подходящим для этой должности.
    Образец письма для менеджера проекта
    Сопровождение после собеседования может выделить вас среди других претендентов. Взгляните на это продолжение письмо, в котором отражается результат собеседования и подтверждается их интерес к должности менеджера проекта.
    Образец биографии научного сотрудника
    Исследователь
    Это резюме исследователя сфокусировано на стратегических ключевых словах, чтобы продемонстрировать опыт в этой области, а также ее образовательный опыт и письменные публикации.
    Продажи — резюме для ИТ
    Это специализированное резюме в области ИТ, в котором отображается ряд функций, которые ищут работодатели в сфере ИТ, включая программирование. знание языков и знакомство с несколькими платформами.
    Продажи — Образец резюме по недвижимости
    Этот образец резюме предназначен для человека с опытом работы в качестве агента по коммерческой и жилой недвижимости. хочет управлять отношениями между покупателем и продавцом и продавать недвижимость в районе Чикаго.

    Если вы ищете старые образцы резюме, приносим извинения за то, что они больше не доступны в Resume Edge.Мы в процессе замены всех образцов текущими и актуальными примерами, поэтому, пожалуйста, проверяйте почаще как мы все обновим!

    Связанное содержание:

    20 лучших примеров двуязычных резюме, которые вы можете использовать

    У вашего двуязычного резюме больше шансов быть прочитанным с увлекательной целью.

    20 лучших примеров двуязычных резюме, которые можно использовать

    Если вы хотите получить двуязычную работу и нуждаетесь в информации о том, как составить наиболее объективное заявление для вашего резюме или резюме, то эта статья для вас.

    Двуязычные сотрудники требуются организациям, у которых есть клиенты, не говорящие по-английски, или те, которым требуется язык жестов. Поэтому им требуются работники, работающие с клиентами, которые могут свободно общаться на нескольких языках.

    Однако, даже если вы говорите на желаемом языке, вы не будете единственным, кто подает заявку на работу, поэтому крайне важно, чтобы вы составили выдающееся заявление о карьерной цели в своем двуязычном резюме, чтобы повысить ваши шансы на то, что вас выбрали на работу. .

    Как составить отличное резюме для двуязычной позиции

    Чтобы написать исключительное двуязычное резюме, вы должны сосредоточиться на том, что делает вас уникальным кандидатом на эту должность.

    В нем должны быть четко указаны языки, на которых вы говорите, и другие навыки, которые имеют отношение к работодателю.

    Навыки и языки, необходимые для успешной работы на двух языках, будут опубликованы рекрутером в описании должности.

    Чтобы написать эффективное объективное заявление для вашего двуязычного резюме, вам необходимо изучить описание должности, чтобы понять квалификацию, необходимую для получения работы.

    Затем вы выделите необходимую квалификацию в своей цели.

    Ваши шансы быть отобранными на двуязычную должность выше, если вы можете показать менеджеру по найму, что вы свободно говорите на требуемых языках, а также имеете навыки и опыт, ценные для успеха на работе.

    Теперь давайте посмотрим на несколько хороших примеров формулировок карьерных целей для двуязычных резюме, чтобы узнать, как вы можете создать свое:

    20 лучших объективных примеров двуязычного резюме, которые можно подать

    1. Высокоорганизованный человек с навыками многозадачности и дипломом о среднем образовании.Ищу должность двуязычного администратора в приемной компании ABC, чтобы использовать 3-летний опыт работы в сфере административной поддержки. Обладает превосходными навыками обслуживания клиентов, знанием инструментов MS Office и способностью свободно говорить на английском и испанском языках.
    2. Технически подкованный человек со скоростью ввода данных 60WPM и исключительными коммуникативными навыками, ищущий должность специалиста по планированию медицинского обслуживания в двуязычном колл-центре в United Health Group. Предлагая передовой опыт в области ИТ, способность обрабатывать большие объемы вызовов, 2 года опыта работы в кол-центре и диплом о среднем образовании.
    3. Энергичный человек с опытом работы в области маркетинга и 2 годами розничных продаж, желающий занять должность двуязычного торгового представителя в PPL. Обладает проверенной техникой закрытия продаж и исключительными навыками общения на испанском и английском языках.
    4. Внимательный и исключительно организованный специалист, имеющий опыт работы с электронным кассовым аппаратом, ищущий позицию двуязычного кассира в TBC; приходит с хорошими математическими навыками и способностью эффективно выполнять транзакции на испанском и английском языках.
    5. Технически подкованный и внимательный к деталям человек с вежливым отношением и скоростью набора текста 40 слов в минуту, ищущий должность клерка по вводу двуязычных данных в Exact. Предлагает способность свободно говорить на испанском и английском языках и обладать навыками экспертного уровня в приложениях Microsoft Office.
    6. Энергичный и многозадачный человек с отличными навыками поиска и устранения неисправностей и знанием компьютеров с MAC и Windows, заинтересованный в должности агента двуязычной технической поддержки в Altice.Предлагает 2 года опыта работы с клиентами, отличные навыки устного общения на русском и английском языках и отличный телефонный этикет.
    7. Свободно говорящий по-испански и прирожденный лидер, знакомый с производством и процессом контроля качества, а также с рекомендациями по качеству cGMP / FDA. Заинтересован в роли двуязычного супервайзера производства в Exact Inc., чтобы использовать 4-летний предыдущий опыт руководства и надзора за производственным персоналом.
    8. Отличный коммуникатор со способностью общаться с людьми различного происхождения, бегло говорит на испанском и английском языках; поиск позиции двуязычного обслуживания клиентов в SSM, где будут использоваться превосходное обслуживание клиентов и сильные навыки межличностного общения, а также степень бакалавра делового администрирования.
    9. Многозадачный человек с исключительными навыками межличностного общения и общения, желающий получить должность двуязычного регистратора в ABC. Имеет возможность переводить процессы и документы испаноязычным клиентам и владеть приложениями Microsoft.
    10. Критический мыслитель с отличными устными и письменными коммуникативными навыками на китайском и английском языках, заинтересованный в должности координатора двуязычных проектов в Snail Games; приходит с целеустремленным мышлением, навыками управления проектами и степенью бакалавра делового администрирования.Также он дает глубокие знания всех приложений Microsoft Office и навыки работы в команде.
    11. Высокоорганизованный человек, свободно владеющий английским и испанским языками, заинтересованный в должности двуязычного врача на приемной в компании ABC; Имеет 2 года опыта работы на стойке регистрации, знание медицинской терминологии и навыки ввода данных 60WPM.
    12. Носитель испанского языка и свободно владеет английским языком, стремится использовать превосходные навыки обслуживания клиентов в качестве двуязычного сотрудника по обслуживанию клиентов в XTell Inc.Имеет 3-летний опыт работы, навыки продвинутого уровня во всех приложениях Microsoft Office и способность использовать многолинейную телефонную систему.
    13. Превосходный коммуникатор с приятным характером и отличными навыками построения взаимоотношений, ищущий должность двуязычного обслуживания клиентов в Exact Inc. Предлагая способность свободно общаться на испанском и английском языках, способность общаться с людьми разного характера и навыки ввода данных 45WPM с точностью 95%.
    14. Опытный клерк по вводу данных с отличными навыками обслуживания клиентов и межличностных отношений.Ищу должность специалиста по вводу двуязычных данных в компании ABC для предоставления услуг по вводу данных. Обладает опытом в области ИТ, скоростью набора 45 слов в минуту и ​​глубокими языковыми знаниями испанского и английского языков.
    15. Пытаюсь применить трехлетний опыт планирования приема пациентов в качестве двуязычного медицинского планировщика в BSM Healthcare. Предлагая проверенные навыки обслуживания клиентов, внимание к деталям, скорость набора 40WPM и свободное владение испанским и английским языками.
    16. Зарегистрированный специалист по поведению со степенью бакалавра в области развития детей, претендующий на должность двуязычного поведенческого терапевта с картой, для применения 5-летнего опыта оказания семьям поддержки, рекомендаций и обучения при уходе за пациентами с наркоманией.Способность эффективно общаться на английском языке и языке жестов.
    17. Терапевт ABA ищет должность двуязычного поведенческого терапевта с картой; Имея 3-летний опыт применения методов ABA и опыт разработки комплексных планов лечения для пациентов. Также предлагает исключительные коммуникативные навыки на испанском и английском языках и терпение в управлении клиентами с агрессивным поведением.
    18. Высокоорганизованный человек с глубокими знаниями в области еды и напитков, отличным обслуживанием клиентов и коммуникативными навыками, заинтересованный в должности двуязычного сервера быстрого питания в оживленном ресторане.Имеет возможность свободно общаться с клиентами на английском и испанском языках.
    19. Энергичный человек с позитивным настроем и твердой трудовой этикой, желающий присоединиться к ресторану TLC в качестве двуязычного кассира быстрого питания. Предлагает хорошие математические навыки, навыки работы с клиентами, продаж и решения проблем, а также способность свободно общаться на испанском и английском языках.
    20. Лицензированный специалист по страхованию, ищущий должность испано-говорящего торгового представителя в компании ABC, предлагающий глубокие знания продукта, отличные навыки презентации и общения, а также способность свободно общаться на испанском и английском языках.

    Заключение

    Если вы подаете заявление на двуязычную работу, вам необходимо представить сильное резюме, которое поможет вам продвинуться в процессе приема на работу.

    Это означает, что вам нужно иметь убедительное объективное заявление, в котором подчеркиваются навыки, качества, опыт, образование и т. Д., Которые помогут вам добиться успеха на двуязычной позиции.

    Такое заявление о карьерной цели может помочь увеличить ваши шансы на то, что ваше двуязычное резюме прочитают рекрутеры.

    Этот пост содержит ценные идеи и примеры, которым вы можете следовать, чтобы написать отличную цель для вашего двуязычного резюме, когда вам нужно подготовить и отправить резюме рекрутеру.

    >>> Создайте профессиональное резюме всего за 3 шага с Удивительный конструктор резюме (это бесплатно!).

    Manufacturing Intern Образец резюме | MintResume

    Стажер-производственник отвечает за обучение, исследования, Microsoft, PowerPoint, печать, финансы, базу данных, закупки, производство, дизайн.
    Чтобы написать отличное резюме для работы стажера на производстве, ваше резюме должно включать:

    • Ваша контактная информация
    • Стаж работы
    • Образование
    • Список навыков

    Контактная информация раздела важна в вашем резюме производственного стажера. Рекрутер должен иметь возможность связаться с вами как можно скорее, если они хотят предложить вам работу. Вот почему вам необходимо предоставить:

    • Имя и фамилия
    • Электронная почта
    • Телефонный номер

    Опыт работы в разделе — важная часть вашего резюме на производстве.Это единственное, что действительно волнует рекрутера и которому он уделяет больше всего внимания.
    Однако этот раздел — не просто список ваших предыдущих обязанностей стажёра на производстве. Он предназначен для того, чтобы представить вас в качестве полноценного кандидата, демонстрируя ваши соответствующие достижения, и должен быть адаптирован специально к конкретной позиции производственного стажера, на которую вы претендуете. Раздел об опыте работы должен представлять собой подробное изложение ваших последних 3 или 4 позиций. Опыт работы репрезентативного производственного стажера может включать:

    • Предыдущий опыт работы на производстве или на заводе
    • Хорошее понимание компонентов и производства
    • Практический опыт систематической разработки производственного процесса для обеспечения безопасности и максимальной эффективности
    • Получите опыт работы с межфункциональными командами
    • Демонстрация принятия решений на основе анализа и данных
    • Предыдущий опыт технического обслуживания в промышленной производственной среде

    Обязательно сделайте образование приоритетным в своем резюме на производстве.Если вы проработали несколько лет и у вас есть несколько хороших позиций, выберите свое образование после опыта стажировки на производстве. Например, если у вас есть докторская степень в области неврологии и степень магистра в одной и той же области, просто укажите свою докторскую степень. За докторской степенью идут магистерские степени, затем бакалавриат и, наконец, младшие.

    Дополнительные сведения должны включать:

    • Школа, которую вы закончили
    • Major / minor
    • Год выпуска
    • Расположение школы
    Это четыре дополнительных элемента информации, которые вы должны указать при включении вашего образования в резюме.

    При включении навыков в резюме производственного стажера всегда честно указывайте уровень своих способностей. Включите раздел навыков после опыта. Представьте самые важные навыки в своем резюме, есть список типичных навыков производственного стажера:

    • Хорошие организационные и коммуникативные навыки, способность общаться на всех уровнях с межфункциональными командами из России и Европы
    • Ценны продемонстрированные лидерские качества, коммуникативные и командные навыки
    • Опыт работы с Microsoft Word, Excel, PowerPoint и Office
    • Продемонстрированный опыт работы или интерес к производственной и / или сбытовой среде
    • Опыт работы с Solid Works — это преимущество
    • Инженерное образование с опытом производства

    Галерея — шаблоны, примеры и статьи, написанные в LaTeX

    Галерея Элементы с тегами Резюме / CV

    Показать все элементы галереи

    Биографические данные или резюме часто являются первым впечатлением, которое вы произведете на потенциального работодателя. и важно выделиться среди толпы.Эти шаблоны предоставляют широкий выбор стилей — классический, профессиональный, академический, простой, модный, — которые можно адаптировать в соответствии с вашими личными предпочтениями. Разделы, посвященные истории трудоустройства, образованию, навыкам, опыту, публикациям и интересам, могут быть организованы таким образом, чтобы наилучшим образом продемонстрировать вашу пригодность для должности, на которую вы претендуете, независимо от того, являетесь ли вы выпускником, только что закончившим университет, или опытным профессионалом, желающим сменить карьеру. .

    Компактный и минимальный шаблон резюме

    Этот шаблон резюме (резюме) компактен, минимален, легко модифицируется и в то же время красив.См. Этот проект на GitHub https://github.com/avinal/resume

    Авинал Кумар

    ReadableCV v3

    Резюме и буквенный класс, которые рекрутер может легко прочитать и найти нужную информацию. Это увеличит шансы на собеседование. В файле .tex есть ряд настроек, которые можно изменить для персонализации шаблона.

    Филип Стоун

    Шаблон резюме Чарльза

    Резюме в одну колонку и шаблон резюме с простыми инструкциями и советами по настройке для использования в Европе или США.Включает форматирование для американских и мировых стандартов бумаги. https://github.com/fizixmastr/CV-Resume

    Charles Rambo

    Индивидуальная CurVe CV

    Меня несколько раз спрашивали код моего собственного резюме. По правде говоря, это было впервые сделано много-много лет назад на основе класса CurVe. По мере того, как я подбирал советы и рекомендации, я продолжал добавлять и изменять стили форматирования, но так и не смог должным образом их очистить. Я бы не хотел, чтобы кому-либо приходилось читать или использовать запутанный код, потому что это было * содрогание *.Меня недавно снова спросили об этом, и я наконец-то смог упростить эту вещь и выложить онлайн на Overleaf (чтобы другие пользователи не ответили мне и с проблемами «но у меня нет этого пакета»! 😉) p / s: И да, я получил свою текущую должность с Overleaf с этим резюме (полная версия, конечно)!

    LianTze Lim

    Шаблон AltaCV

    Это краткое резюме, созданное с использованием altacv.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *